Saturday, February 23, 2008

cnlp - Campeonato da Língua Portuguesa - 2008 - 3º Teste



Caros amigos,

No 1º teste do CNLP contei com a ajuda/participação de uma comunidade de investigação
gigante mas egoísta... de tal forma que fecharam a coisa e não me deixaram convite... paciência! No 2º aqui publiquei aqui as minhas respostas e tive ajuda... correu outra vez bem...

deixarei as minhas respostas como COMENTÁRIO,
mas conto - mais uma vez - que me ajudem!!

Quantos erros existem no seguinte texto?


Caros amigos: tendo em conta o papel do turismo na nossa economia e a estrema importancia que as novas tecnologias adquiriram no cotidiano, é com muita alegria que vos comunico uma novidade certamente revolucionaria. Trata-se de um novo tipo de restaurante – o restaurante virtual! A partir de agora, quem decidir recorrer aos nossos serviços poderá, mediante o pagamento de uma pequena tacha, fazer as suas principais refeições através da Internet, utilizando para isso um programa informático grassas ao qual os pratos chegarão directamente à pantalha de cada computador, sempre quentinhos e saborosos. Além disso, posso assegurar-vos de que todas as nossas especialidades terão zero calorias e estarão de acordo com as ultimas normas em vigor na União Europeia. Com esta iniciativa damos um paço decisivo na inovação tecnológica, aproveitando para combater simultâneamente o flagêlo da fome, que deixará de apoquentar as nossas famílias.
A. 8
B. 9
C. 10
D. 11
E. 12

1. Qual é o feminino de «perdigão»?
A. perdigona
B. perdigã
C. perdiz
D. perdiza

2. Qual é a forma incorrecta do plural de «alazão»?
A. alazãos
B. alazões
C. alazães

3. Qual é a expressão correcta?
A. as blusas amarelas-canário
B. as camisas verdes-escuras
C. os cavalos puro-sangue
D. os vestidos rosas-claro

4. Um «esperadouro» é:
A. um lugar onde se espera
B. um espigão usado na enxertia de certas plantas
C. um pequeno cais fluvial
D. um aparelho para espremer fruta

5. As palavras esdrúxulas ou proparoxítonas…
A. têm sempre um acento agudo ou grave na antepenúltima sílaba
B. têm sempre um acento grave ou circunflexo na antepenúltima sílaba
C. têm sempre um acento na antepenúltima sílaba
D. podem não ter acento

6. «Fazer tábua rasa» significa:
A. Aplainar bem a tábua.
B. Pôr tábuas junto ao solo.
C. Pregar ardilosamente uma rasteira a alguém.
D. Esquecer tudo para começar de novo.

7. Qual é a classe de «quantos» na frase «Ele perguntou quantos filhos ela tinha.»?
A. advérbio de quantidade
B. determinante interrogativo
C. determinante relativo

8. Qual das consoantes seguintes é sonora?
A. F
B. T
C. V

9. Apenas uma das seguintes formas verbais está incorrectamente grafada. Qual é?
A. Eu abotoo
B. Eu autuo
C. Eu acentuo
D. Eu amaldiçouo
E. Eu insinuo
F. Eu magoo

10. Qual é a frase correcta?
A. As paredes estão todas encaliçadas.
B. Fui no teu encalso mas não consegui apanhar-te.
C. É preciso desencachar a porta avariada.
D. Está tudo encafoado na dispensa.
E. As circunstâncias encadeam-se na perfeição.

11. Na frase «As aves fazem os ninhos sobre as árvores de grande porte.», «aves», quanto ao sentido e forma, tem a classificação de:
A. hiperónimo
B. heterónimo
C. homónimo
D. sinónimo

12. A frase «Eu tive de tomar esta atitude.» tem a seguinte tonalidade especial de categoria e de aspecto:
A. disposição ou determinação
B. necessidade ou obrigatoriedade
C. intenção
D. futuro imediato

13. Os vocábulos formados pela agregação simultânea de um prefixo e de um sufixo a determinado radical chamam-se
A. parassintácticos
B. parassintéticos
C. paratácticos
D. parassimpáticos

14. Uma «baitaca» é
A. um instrumento musical africano
B. uma bata comprida
C. um bairro de casas de madeira
D. uma espécie de papagaio palrador

15. Qual destas frases está incorrecta?
A. Se não houvesse computadores, o mundo entraria em crise.
B. Haviam de ter visto a cara dele!
C. Para que haja bons resultados, é necessário muito trabalho.
D. Se ele não tivesse gritado, teriam havido mais feridos no acidente.

16. Que significa «trintanário»?
A. um participante no concílio de Trento
B. aquele que exerce funções de lacaio
C. indivíduo na casa dos trinta anos

17. «Bastida», palavra que significa trincheira ou máquina de guerra, é de origem…
A. catalã
B. latina
C. francesa
D. germânica

18. «Catabaptista» é:
A. o que procura baptizar-se
B. o que é relativo ao catabolismo
C. o que segue a religião baptista
D. o que nega a necessidade do baptismo

19. Qual é a frase correcta?
A. Os rufiãos reuniram-se anteontem.
B. São formações geológicas datadas através de fóssis.
C. Eram simples batelzitos a flutuar no rio.
D. São aldeãs vestidas tipicamente.

20. Neste conjunto de hipóteses, qual é o substantivo que não pertence à mesma área semântica?
A. letradura
B. letrista
C. letradice
D. letreira
E. letrear


Quantos erros existem no seguinte texto?

Ele era um homem de muito bom censo. Para mais, era o campião das ceifas na aldeia. Não se fêz rugado: mediu o campo e pôs-se a cegar o trigo sem demora, sózinho. A cubiça dos outros não o incomodava; que falassem e dissessem mal! Tinha mais de cincoenta anos e já ninguém lhe dava concelhos, com quanto jamais os tivesse desdenhado. Concerteza daria concerto à sua vida, a pesar de ser viúvo e de ser assás complicada a tarefa. Mas a colheita era boa e tinha sido informado de que o preço do alqueire aumentaria de cinco euros.
A. 15
B. 16
C. 17
D. 18
E. 19

21. Recordando o escritor cabo-verdiano Gabriel Mariano, diga que figura de estilo é visível nestes versos: «Bandeira erguida no vento / em mãos famintas erguida / guiando os passos guiando / nos olhos livres voando / voando livre e luzindo / luzindo a negra bandeira»
A. epífora
B. anáfora
C. epanadiplose
D. hipérbole

22. Na segunda parte do enunciado «Alguém mais previdente mandou o almoço, e que lhe fizesse bom proveito.», estamos perante um discurso:
A. directo
B. indirecto
C. indirecto livre
D. interrogativo directo
E. interrogativo indirecto

23. Diga qual é a frase incorrecta:
A. A casa estava situada num monte alentejano, onde, no Verão, recebia muitos visitantes.
B. Há automóveis na rua, cujos proprietários estão ausentes.
C. O negócio em que o António se meteu deu-lhe prejuízo.
D. O caminho que segui foi o mais directo.

24. Os «bérberis» são:
A. um povo do Magrebe
B. uma tribo de beduínos da Arábia Saudita
C. furúnculos dolorosos e purulentos
D. uma espécie de arbustos espinhosos

25. O verso eneassílabo anapéstico tem nove sílabas e apresenta acentuação
A. na 2ª, na 5ª e na 9ª sílabas
B. na 3ª, na 6ª e na 9ª sílabas
C. na 4ª, na 6ª, e na 9ª sílabas
D. na 4ª, na 7ª e na 9ª sílabas

26. Qual das seguintes frases deverá ser evitada por conter uma desagradável cacofonia?
A. A Isabel sempre gostou de nos levar a bons restaurantes.
B. O Aníbal devorou o bife assim que o viu na mesa.
C. A Paula usou o garfo dela para espetar a tarte de maçã.
D. O Francisco franziu o sobrolho, quando o criado trouxe a conta.

27
27. «Guardanapo que não ata, não desata.», quer dizer…
A. Quem não oferece não recebe.
B. Não dar ponto sem nó.
C. Estar num impasse.

28. Qual dos seguintes provérbios não existe?
A. Maio frio e Junho quente, bom pão e vinho valente.
B. Maio frio e ventoso, faz o ano formoso.
C. Maio frio e Inverno chuvoso, Verão caprichoso.
D. Maio frio e molhado é bom para a vinha e para o prado.

29. «Alarme» é uma palavra de origem…
A. italiana
B. neerlandesa
C. inglesa
D. checa

30. Qual é a forma do infinitivo presente da 2ª pessoa do plural do verbo conjugado reflexamente «lavar-se»?
A. lavar-vos-eis
B. lavardes-vos
C. lavareis-vos
D. lavar-vos-íeis


918 comments:

«Oldest   ‹Older   601 – 800 of 918   Newer›   Newest»
Zé Pedro said...

Leiam isto:

"Guia Essencial da Língua Portuguesa para a Comunicação Social", de Edite Estrela e J. David Pinto-Correia, edição do II Congresso dos Jornalistas Portugueses, páginas 44 e 45, "Regência verbal":

"Os chamados verbos declarativos - dizer, afirmar, declarar, anunciar, confessar, manifestar, ordenar, pretextar, expor, proferir, comunicar, noticiar, publicitar, saber - necessitam de um complemento (substantivo, expressão substantiva ou oração substantiva integrante), mas NUNCA (destacado meu) regem a preposição "de", como muitos pensam e usam:
"Sabes que não tenho culpa."

Entre os verbos que regem a preposição "de" contam-se: esquecer-se, convencer, persuadir, certificar, ASSEGURAR-SE (destacado meu), dispor, lembrar-se, recordar-se, informar, gostar, arrepender-se, cansar-se, chorar, fugir, falar, ter:
"É por isso que eu fujo de conversar."
"Informo V.Ex.ª de que chego amanhã.""

Mais uma achega, vinda de quem vem:

Membros da Comissão Técnico-Científica:

João David Pinto Correia - Professor Doutor da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

Será que isto vai chegar?

Zé Pedro

Zé Pedro said...

Seguiu mensagem para a CTC.

Anonymous said...

Olá a todos!

Acabei de enviar o meu texto para a comissão do CLP.

Transcrevo-o:

"À Comissão Técnico-Científica do CLP

Venho , por este meio, apresentar questões que me levantam dúvidas quanto à correcção do 3º teste.

Assim, considero que:

1. No 1º texto, não foi assinalado o erro "assegurar-vos de que" . Este verbo apresenta
formas sintácticas diferentes, ou seja, transitivo directo com ou sem complemento indirecto ou transitivo indirecto, regendo a preposição "de". Parece-me que, de acordo com a gramática de referência (p.514), o exemplo do texto não deveria ter "de"

2. na questão 23, considero que a B está incorrecta porque a aplicação do pronome "cujos" só pode ser precedida de vírgula quando a frase se encontra entre vírgulas. a frase como está apresentada no teste está incompleta, logo não tem sentido.

Eis dois exemplos para clarificar a minha argumentação:
a) há cidades cujos bairros parecem aldeias. (não tem vírgula)
b) os atletas , cuja perseverança e ímpeto levaram à final, serão recompensados. (entre vírgulas)

3. na questão 28, considero que os provérbios das opções C e D não existem.
Estes dois provérbios não fazem sentido: em relação à C não se entende o "Verão caprichoso" e em relação à D , não encontrei provérbios com referência ao mês de Maio "molhado" e que seja bom para a vinha.
Pelo que agradeço que me indiquem onde se encontra "repertoriado".

Como consideração final em relação ao Campeonato, parece-me que não se pretende defender a língua portuguesa (a vossa preferência em relação ao termo "cotidiano" evidencia isso mesmo), mas sim eliminar concurrentes com questões ambíguas.

Lamento porque a iniciativa é positiva nem que seja pela participação e envolvimento de muitos portugueses num país que apresenta uma fraca taxa de leitores.

Atentamente,"


Boa sorte para todos os que vão participar na final.

Grace

Anonymous said...

Amigos
O meu protesto também já seguiu.
Abraço a todos
CC

Anonymous said...

Amigos
Outra coisa, também estou disposto a assinar qualquer documento conjunto de protesto à CTC.
Abçs e Bjs
CC

Anonymous said...

Amigos
Se mais dúvidas houvesse, penso que o que está no link seguinte, esclareceriam a douta CTC.
http://www.ciberduvidas.pt/pergunta.php?id=20385
Podem usá-la para o protesto.
Abçs
CC

Anonymous said...

Boa tarde a todos!

Concordo com o que dizem a propósito da correcção do 1.º texto e também já fiz seguir a minha opinião para a CTC à qual acrescentei uma outra que aqui manifestei numa aposição anterior e que tem que ver com a questão 3 que ora aqui partilho.

Não obstante aceitar a correcção indicada pela CTC, parece-me, no entanto, que existe mais uma frase correcta entre as respostas a essa questão 3: a D.

É que, sobre a formação do plural das palavras compostas refere um autor bem conhecido (D´Silvas):

«PALAVRAS COMPOSTAS: o plural das palavras compostas forma-se "normalmente" como segue.
...
SÓ NA PRIMEIRA: se a segunda é um determinante ou as palavras estão unidas por preposição (ex.: anos-luz, escolas-modelo…) …

"dois lápis amarelos-claro, porque "claro" é um determinante numa estrutura adjectiva, mas "os amarelo-laranja", cor entre várias.»

Tendo em conta a regra acima enunciada, parece-me que a frase da resposta D, "os vestidos rosas-claro", não pode deixar de ser considerada igualmente certa.

Clara Neves

Anonymous said...

Amigos
Este foi o mail que enviei à CTC:
«Caros membros da CTC
Venho por este meio contestar a V/ correcção do 1º Teste, uma vez que considero que este tem 10 erros e não 9.
De facto, o verbo assegurar não pede a preposição de, ao contrário de assegurar-se.
Esperando que possam corrigir este lapso e anular esta pergunta ou considerar como certos os dez erros, sou
Carlos Coelho
CLP877»
Abçs
CC

Anonymous said...

Perdão...
A minha namorada sempre usou vestidos brancos ou rosa-claro.
Não baralhem.
E eu tenho três cavalos puro-sangue.
E asseguro-vos que isto é verdade.
Tá?

JLnm said...

Alberto?

e a sua 28?

Maria said...

Boa questão!
H. Maria

Anonymous said...

Boa tarde

Pronto lá se foram as esperanças de ir assistir ao circo no BBC...acho eu....Tive duas eeradas coloquei 11 erros...8 não consideraram erro nem "cotidiano"... se os meus alunos escrevessem cotidiano...era-lhes assinalado um errito...isso era.... Depois o "assegurar-vos de que..."...outra situação inaceitável...
Na 12 ...tão ambígua...
Ainda vai haver " mexida" ...mas..
Acho que é o último ano que me meto com esses senhores da CNLP...
BEIJINHOS...VALEU PELO CONVÍVIO...
alentejana

Anonymous said...

Carlos coelho

Diga-me...com o erro " cotidiano" é que perfazia os 11 erros ..era..?

Anonymous said...

Também respondi 11 erros. Com o cotidiano, que vem no GDLP como sendo utilizado no Brasil.

Quanto à pergunta 23. A casa não pode receber visitantes?
«Ainda se ouve o relinchar dos cavalos no pátio da casa, que nos recebe com as suas muitas janelas debruçadas, escondendo os aposentos nobres e as histórias»
«estão pré-definidas 68 autarquias para poderem receber uma “Casa de Saúde”»
«BLITZ: Casa da Música recebe Pere Ubu e islandeses Múm»
«Procedeu-se ao restauro da parte da casa destinada a receber os hóspedes»
«A Casa da Música foi criada com o exclusivo propósito de receber as mais requintadas e também ecléticas propostas musicais.»
Estes são só alguns dos muitos exemplos que podemos encontrar sem esforço em revistas e jornais do dia-a-dia.
Para mim parece claro que o verbo receber não exige um sujeito [+ animado], logo a frase «A casa estava situada num monte alentejano, onde, no Verão, recebia muitos visitantes.» não tem nenhum problema.
O erro está na B. «Há automóveis na rua» não é o mesmo de «Há automóveis na rua cujos proprietários estão ausentes.». Assim, como a oração relativa introduz informação essencial para a compreensão da frase, tem de ser restritiva e não explicativa. Então, a vírgula está errada.

Ana José

Anonymous said...

Leiam isto,

[Pergunta] Diz-se:
Assegurar-se de que tudo está bem, ou assegurar-se que tudo está bem?

Andreas Anthony Isenberg :: Tradutor diplomado :: Portugal
[Resposta] Quem «se assegura» assegura-se «de alguma coisa»; logo deve dizer-se «assegurar-se de que tudo está bem».

in ciberduvidas

Anonymous said...

Ana josé
As relativas tanto podem ser explicativas como restritivas...daí a utilização da vígula ou a sua ausência para distinguir as duas situações...o que se pode dizer é que nenhuma frase está incorrecta...embora a A, tem um grau de incoerência maior...
No que diz respeito a 12..penso o mesmo...
O problema é que a cnlp tenta encontrar situações de rasteira..e eles são quem escorrega....( quem escorrega são eles..)
nota. está dupla frase.. é só para sorrir...
alentejana

Anonymous said...

correcção.." embora a A tenha.."
alentejana

Anonymous said...

,,,

Anonymous said...

Anónimo
Cotidiano, apesar de ser brasileiro, tem uma entrada no GDLP. Portanto, não pode ser considerado como erro.
Considera baitaca como erro?
Ora, também é brasileiro.
Como sabe, o campeonato já deixou de ser apenas nacional.
Porque é que não se identifica?
Não me diga que é dos egoístas...
Cumprimentos e se precisar de mais algum esclarecimento, disponha...
CC

Anonymous said...

Amigos
Coloquei acima um link do ciberdúvidas, o qual pelos vistos ninguém viu.

A sintaxe de assegurar(-se)
[Pergunta] «Em caso de falta de limpeza do espaço das instalações e respectiva área circundante, os serviços do clube assegurar-se-ão da respectiva limpeza, sendo então cobrada esta taxa.»

Eu redigiria «... do clube assegurarão a respectiva...»

Agradeço me informem qual das redacções está correcta.

António Miguel Saldanha :: Electrotécnico :: Lisboa, Portugal
[Resposta] O verbo assegurar(-se) comporta-se como outros verbos, como esquecer(-se), que têm diferentes comportamentos sintá(c)ticos consoante sejam usados como verbos pronominais ou como não-pronominais, ainda que na maioria dos casos tenham basicamente o mesmo sentido.

Estes verbos são transitivos dire(c)tos quando não são pronominais, e transitivos indire(c)tos, regendo a preposição de, quando são pronominais.

Assim, os pares de construções que se seguem estão todos corre(c)tos:

(1) a. Os serviços do clube assegurar-se-ão da respectiva limpeza.

b. Os serviços do clube assegurarão a respectiva limpeza.

(2) a. Para se assegurar de que não perderia o comboio, saiu mais cedo de casa.

b. Para assegurar que não perderia o comboio, saiu mais cedo de casa.

(3) a. Esqueci-me do meu telemóvel em casa.

b. Esqueci o meu telemóvel em casa.

Eva Arim :: 03/05/2007

Concluindo, assegurar-se de que, assegurar que.
No caso em apreço, o texto, o verbo que lá está é assegurar e não assegurar-se.
JLnm desculpe o espaço ocupado. Costumo ser mais sintético.
Abçs e Bjs para todos,
CC

Anonymous said...

Boa noite, Carlos!

Cheguei agora e vi o "link" que colocou.
Parece não já haver muitas dúvidas acerca do verbo em questão; no texto do teste, tal como está ("de que"), é erro.

Clara Neves

Zé Pedro said...

Amigos!!!!!

Perceberam o alcance do comentário que deixei às 13:28?

Um dos autores daquela obra é membro da CTC!

O Prof. Pinto-Correia, cuja actuação no palco da primeira final foi memorável, não deve ter esquecido o que escreveu há uns anos.

Esperemos que leia os nossos protestos, a não ser que não lhos mostrem; hoje já espero tudo da CTC.

Zé Pedro

Anonymous said...

rectifico: "já não"

Clara

Anonymous said...

Zé Pedro!

É pena o D´Silvas Filho não fazer parte da CTC (ou já não fazer).
Salvo erro ele era membro numa das edições anteriores...

Clara Neves

Anonymous said...

Será que vão ler todos os mails de protestoque receberam?
Só pela amostra deste espaço, devem ser muitos...
Não acredito que o façam, vamos ver se temos direito a resposta...

Grace

Anonymous said...

Jlnm

Agora quando actualizo a página aparece-me esta mensagem:
"Server Error
The server encountered a temporary error and could not complete your request.
Please try again in 30 seconds"

É normal? antes nunca aconteceu.
grace

Anonymous said...

Grace

Também me acontece o mesmo.
Experimente através do "Firefox"

Clara Neves

Anonymous said...

Obrigada Clara!

Grace

Zé Pedro said...

Para que as mensagens sejam lidas, enviei-as, também, para o António Loja Neves (lneves@expresso.pt), tentando adiantar serviço para que o erro possa ssr corrigido antes de segunda-feira.

Zé Pedro

Anonymous said...

carlos,

se visse escrita num dos textos a palavra 'ato' em vez de 'acto' por exemplo, não a consideraria como um erro?

Anonymous said...

Alentejana:
As orações relativas podem ser restritivas ou explicativas, mas muitas vezes é o contexto que obriga a que seja ou restritiva ou explicativa. Por exemplo, se tivermos a frase:
Camões, que foi um grande poeta, era um escritor português.
A oração relativa, aqui, não poderia ser restritiva, porque o sujeito contém em si toda a informação que é necessária para o identificar. Não é necessário restringir nada.
A maçã que eu comi estava bem madura.
Só faria sentido que «que eu comi» fosse explicativa se houvesse um contexto que permitisse ao interlocutor saber de que maçã se falava. Porque, assim, «A maçã estava bem madura» pede logo que se pergunte «Qual maçã?». Logo, «que eu comi» introduz informação essencial à compreensão da frase, restringe o campo semântico do grupo nominal «A maçã».
Do mesmo modo, «cujos proprietários estão ausentes» dá-nos informação essencial para a compreensão da frase, na minha opinião, e se é essencial é uma oração relativa restritiva e não pode ser explicativa, logo não pode ter a vírgula.
A questão de fundo parece-me ser se se acha que «cujos proprietários estão ausentes» é ou não essencial. Considerando que não é, temos de admitir que todos os automóveis que estão na rua têm proprietários que estão ausentes, mas a indefinição de «Há automóveis na rua», que parece referir-se a uma parte e não a um todo, mostra um sujeito que precisa de algo que restrinja o seu campo semântico. E é isso que faz «cujos proprietários estão ausentes».
Porque quando temos uma explicativa, se lermos toda a frase sem a oração relativa o significado da oração principal é o mesmo. E isso não se passa com a frase do teste.
Desculpe-me, alentejana, mas não consigo ver as coisas de outra forma, no caso em discussão.

Ana José

MAGGIE said...

Bom dia

Venho alertá-los para o seguinte:

Ontem à noite, ao pesquisar no priberam, "levei" com um novo "bichinho" que pelo que pesquisei apareceu em fevereiro chamado virusheat 3.9.

Travei uma dura guerra, mas ganhei a batalha , só hoje de manhã...

Tenham cuidado!

Luiz Lima said...

Caros participantes,
Também apresentei meu protesto à Comissão, que a esta altura já deve ter reconhecido o erro, a menos que esteja de má fé.
Espero que a todos seja dado o ponto.
Desculpem por ocupar tanto espaço, mas pode ser útil. E também para pedir desculpa à Kika, por tê-la induzido em erro, ao afirmar e listar os 10 erros.

"Senhores Membros da Comissão Técnico-Científica,

Tentarei, pelo exposto a seguir, assegurar-vos que, ao definirem os erros do 1º texto do 3º teste, não se asseguraram de que foram considerados todos os realmente existentes, senão vejamos.

Existe um erro, daqueles chamados erros de palmatória, que no meu tempo de estudante, passe a figura de retórica, a palmatória cantava na mão do aluno que dissesse à professora: - Eu asseguro-lhe de que passarei no teste..., quando deveria dizer-lhe que assegurava que passaria no teste..., erro esse que não foi dado como tal na relação dos erros apresentada. Como consequência, perderam 1 ponto todos os que, como eu, apontaram 10 erros.

Junto-me assim aos diversos concorrentes que a esta altura já devem ter igualmente protestado, porque tenho a certeza de que entram num concurso desta dimensão por apreciarem o bom uso da Língua Portuguesa, não podendo ficar indiferentes a uma falha - apenas uma falha, deve-se crer - desta importância.. Todos esperamos a atribuição do ponto, considerando-se correctos os 10 e não somente os 9 erros apontados.

Ao verificarmos as diversas regências do verbo assegurar, consultadas as obras de referência, bem como outras gramáticas e dicionários para complemento e auxílio, concluímos pela essência fulcral que nos demonstra:

Quem assegura, assegura algo ou alguma coisa. Quem se assegura, assegura-se de algo ou de alguma coisa.

Porque, sintetizando as acepções do verbo assegurar, temos:

Como transitivo (directo/indirecto):

1. Tornar (algo) infalível, garantido, seguro; dotar (acção ou evento) de garantias: «a sua intervenção assegurará o sucesso do programa» «uma vacina que lhe assegure imunidade contra tal doença».
2. Afirmar com certeza e/ou determinação; sentenciar, asseverar: «o editor assegurou o sucesso do livro» «assegurou-lhe que venceria o debate».
3. Garantir (a concessão de um direito): «o Estado assegura assistência médica gratuita (a todos)».
4. Aprovar dentro das regras previstas; autorizar com segurança; ratificar: «o engenheiro assegurou a construção».
5. (Pouco usado) Estabelecer contrato que garanta pecúlio ou indemnização em caso de danos físicos ou materiais ao cliente; segurar: «assegurar um carro, um imóvel, um indivíduo»
6. Dar possibilidade, proporcionar, garantir: «a herança recebida assegurou-lhe os meios para realizar o seu projecto».

Como pronominal reflexo:

7. Adquirir certeza; certificar-se, convencer-se: «assegura-te de que a sessão de cinema é às sete horas».
8. Apoiar-se, firmar-se, basear-se: «assegurou-se de que seria um sucesso o empreendimento, pelas premissas apresentadas»

Quod erat demonstrandum

Cordiais saudações."

Anonymous said...

Ana José
Não precisa pedir desculpa...quem o deveria fazer seriam os senhores da cnlp pôr colocarem frases fora de contexto, pois, como muito bem diz, o sentido da frase depende do contexto onde se insere.
Como o não fazem, surgem as várias interpretações...
Poder-se-iam servir de textos para formular as questões.
alentejana

Zé Pedro said...

Bom-dia!!!

Missão imediata: encontrar uma local onde o verbo assegurar seja classificado como declarativo, para nos sustentarmos na tese de Edite estrela e Pinto-Correia.

Abreijos domingueiros

Zé Pedro

Zé Pedro said...

Vejan isto:

http://www.portrasdasletras.com.br/pdtl2/sub.php?op=gramatica/docs/verbosdeclarativos

Anonymous said...

ENCONTREI A SEGUINTE LISTA...
EM VEZ DE ASSEGURAR ESTÁ ASSEVERAR QUE É SINÓNIMO
.
Admitir. Aceitar algo antes rejeitado.
Aduzir. Acrescentar novas razões a outras já expostas, apresentar, expor.
Aferir. Acusar, anunciar, avaliar.
Afirmar. Asseverar, atestar, certificar, comprovar, dizer com firmeza, sustentar.
Alegar. Apresentar argumento com intenção de defesa, arrazoar, defender, justificar, ponderar.
Anuir. Aceitar, assentir, consentir, estar de acordo.
Apreciar. Admirar, avaliar, considerar, examinar, julgar, ponderar.
Aquiescer. Considerar com transigência, concordar, condescender.
Argumentar. Apresentar fatos, idéias ou provas para comprovar uma afirmação.
Asseverar. ( ASSEGURAR)Afirmar com certeza, certificar, declarar com segurança, provar.

E OUTROS...
alentejana

Anonymous said...

Início...

O Verbos declarativos
Não confunda, não troque um pelo outro. Use corretamente os verbos declarativos.
alentejana

Anonymous said...

Caros amigos dos ciprestes
Penso que a CTC vai reconhecer o erro e dar uma desculpa qualquer para anular o 1º texto.
Continuo a pensar que o mais difícil nestes testes é a detecção dos erros dos textos.
A lógica, para mim, que deveria ser usada para essa tarefa, seria a de nos pormos na posição de ouvintes de um ditado (texto) e compararmos o texto escrito por nós com o texto dado.
Mas, como vimos no 1º texto do 2º teste, isso não se passa, sendo exemplo o caso dos cerros/serros.
O que os autores do teste fazem é tomar um texto literário e acrescentar-lhe uns erros. Mas como estes textos utilizam figuras de estilo, começam a surgir os berbicachos para a CTC. O que são figuras de estilo senão desvios da norma. Para além disso, muitas vezes contém também erros, não detectados “a priori” pela CTC. Um exemplo flagrante é o erro detectado por mim no teste passado, em que, se se lembram, no primeiro parágrafo se referia a um grupo que “saíram” e avançaram. Vejam bem se não deveria ser saiu e avançou na segunda frase. Se se derem ao trabalho de analisar o texto, verão que tenho razão. A CTC recebeu dois “mails” meus aludindo ao caso e não me respondeu aos mesmos.
Fundamental é que todos os que não concordem com a correcção, enviem mensagens à CTC a protestar.
Abraços e beijos
CC

Anonymous said...

Amigos grandes,

Amanhã vou pedir à minha profeesora um prontuário que ajuda a ilustrar a "nossa" tese.

Até lá...

Beijinhos

Mariana, 1º escalão

Zé Pedro said...

Caros amigos:

Acabei de endereçar, directamente ao Prof. Pinto-Correia, membro da CTC, uma mensagem apelando à sua intervenção nesta questão, pois a obra dele que refiro acima, bem como a busca em sítios da Internet, confirmando que o verbo assegurar é declarativo obrigam a uma correcção do erro do primeiro texto, de acordo com a verdade dos factos.

Só espero que não voltem a agravar a asneira, considerando 9 E 10 erros!

Quem quiser dirigir-se directamente ao prof. Pinto-Correia, pode enviar mensagens para:

davimacor@mail.telepac.pt; jd.pcorreia@mail.doc.fl.ul.pt
Julgo que as abrirá.

Zé Pedro

Anonymous said...

Teste Teste Teste

Anonymous said...

;)teste

Anonymous said...

Para: linguaportuguesa@expresso.pt
De: Deniz Costa
Data: 02/03/2008 19:59
Assunto: Aníbal, António, Elsa, Fernando, João, Luísa.

Excelentíssimas senhoras e excelentíssimos senhores da CTC

Venho chamar-lhes a atenção para alguns erros e imprecisões que detectei - ver http://linguaportuguesa.aeiou.pt/cnlp08/php/testes3correccao.html - na correcção do 3.º teste do CLP, em curso, que poderão afectar, aqui e ali, a regularidade da competição.
[Colocarei as minhas observações em maiúsculas entre parêntesis rectos, a azul, para que mais facilmente se distingam do texto publicado pela CTC.]
Assim:


- Erros no 1.º texto -

1. estrema
A palavra correcta é extrema (superlativo absoluto sintético de «externo» [«EXTERNA»]) que significa «situado…» [«SITUADA…»] na extremidade…

2. importância [IMPORTANCIA]

[AINDA NO 1.º TEXTO, FALTOU-LHES, DECERTO POR DISTRACÇÃO OU PROBLEMA INFORMÁTICO, ASSINALAR ERRO EM “POSSO ASSEGURAR-VOS DE QUE TODAS AS NOSSAS ESPECIALIDADES…”. POIS EU ASSEGURO-LHES QUE CORRECTO SERIA “POSSO ASSEGURAR-VOS QUE TODAS AS NOSSAS ESPECIALIDADES…”. E SAIBAM QUE ME ASSEGUREI DISSO JUNTO DE VÁRIOS E BONS ESPECIALISTAS DA LÍNGUA.]

Questão n.º 5
… O acento tanto pode ser agudo ou [COMO] circunflexo e nunca grave.

Questão n.º 6
Esta expressão idiomática advém do uso antigo da escrita com estilete em tábuas enceradas. Quando se desejava reescrever ou começar de novo, era necessário apagá-la [APAGÁ-LAS], transformando-a numa tábua «rasa», limpa e com a superfície encerada, livre de traços [TRANSFORMANDO-AS NUMAS TÁBUAS «RASAS», LIMPAS …].

Questão n.º 19
… Exemplos: batelzito/bateizitos; papelzinho/papéizinhos [PAPEIZINHOS].


- Erros no 2.º texto -

3. fez [FÊZ]

5.
… Mais um caso de palavras homófonas que podem levar à confusão, embora sejam totalmente diferentes, apenas com a mesma pronúncia. [ASSEGURO-LHES QUE TENHO LIDO EXPLICAÇÕES MAIS BEM ESCRITAS.]

6. sozinho [SÓZINHO]

Questão n.º 22
Trata-se do discurso indirecto livre, forma de expressão que, em vez de apresentar a personagem na sua voz própria (discurso directo) ou de informar objectivamente o leitor sobre o que ele [ELA] teria dito …

Questão n.º 23
… Assim sendo, não podemos aceitá-la, visto que o sujeito não pode ser «casa» ou «monte alentejano», mas deveria estar explícito o sujeito ou indeterminado («se recebia») ou alguém (por exemplo, o lavrador, João). [ASSEGURO-LHES QUE VALE A PENA RELER A FRASE. ORA EXPERIMENTEM, DEVAGAR, EM VOZ ALTA:
“ASSIM SENDO, NÃO PODEMOS ACEITÁ-LA, VISTO QUE O SUJEITO NÃO PODE SER «CASA» OU «MONTE ALENTEJANO», MAS DEVERIA ESTAR EXPLÍCITO O SUJEITO OU INDETERMINADO («SE RECEBIA») OU ALGUÉM (POR EXEMPLO, O LAVRADOR, JOÃO).”
QUE RAIO DE PORTUGUÊS É ESSE? ASSEGURO, DE NOVO, ÀS EXCELENTÍSSIMAS SENHORAS E EXCELENTÍSSIMOS SENHORES DA CTC QUE TENHO LIDO EXPLICAÇÕES MUITÍSSIMO MAIS BEM ESCRITAS. E, ATÉ, MAIS CONVINCENTES. A MEU VER, A FRASE DA OPÇÃO B, “HÁ AUTOMÓVEIS NA RUA, CUJOS PROPRIETÁRIOS ESTÃO AUSENTES”, APRESENTA INCORRECÇÃO - A VÍRGULA - MAIS EVIDENTE DO QUE A DA OPÇÃO A.]

Questão n.º 26
A frase C contém a expressão «garfo dela», que é uma cacofonia, pois pela união [DA UNIÃO] dos sons destas duas palavras que se encontram juntas resulta uma expressão grosseira que deverá ser evitada.

Questão n.º 27
… Estar num impasse» corresponde tão só [NA PÁGINA 1471 DO DICIONÁRIO DE REFERÊNCIA DIZ QUE É “TÃO-SÓ”, MAS OS SENHORES É QUE SABEM...] …

Questão n.º 28
«Verão caprichoso» não faz sentido nesta sequência de provérbios. Se Maio for frio e o Inverno chuvoso, então o Verão pode ser qualquer coisa, «aquilo que vier», casualmente? [SE SE TRATA DE PERGUNTAR AOS CONCORRENTES, RESPONDO COM TODO O GOSTO: E PORQUE NÃO?] Todos os outros existem e estão repertoriados. [FICARIA BEM À CTC MENCIONAR, EM ABONO DOS 3 PROVÉRBIOS EXISTENTES, PELO MENOS UMA OBRA QUE REPERTORIE CADA UM DELES. O MESMO VALERIA PARA O ALEGADO PROVÉRBIO DA QUESTÃO N.º 27, “GUARDANAPO QUE NÃO ATA, NÃO DESATA.” (VÍRGULA INTRUSA, NÃO LHES PARECE?). ESQUIVANDO-SE A TAL CONTRIBUTO DIDÁCTICO, A CTC DIFICILMENTE SE LIVRA DA SUSPEITA DE CONTRAFACÇÃO DAS FONTES. POR EXEMPLO, O “MAIO FRIO E MOLHADO” SER BOM PARA A VINHA É COISA, SOBRETUDO NA PARTE DO MOLHADO, PARA QUE NÃO ENCONTRO, POR MAIS QUE PEÇA, BÊNÇÃO DE NENHUM VITIVINICULTOR, BEM PELO CONTRÁRIO. CONSTA, NÃO ESTOU EM CONDIÇÕES DE CONFIRMAR, QUE O PADRE SALVADOR PARENTE, NO SEU MAGNO “O LIVRO DOS PROVÉRBIOS” REPERTORIA (AFEIÇOEI-ME AO VERBO, QUE QUEREM?) UM PROVÉRBIO MUITO SEMELHANTE A “MAIO FRIO E MOLHADO É BOM PARA A VINHA E PARA O GADO.”. AINDA ASSIM, JÁ NÃO SERIA O MESMO PROVÉRBIO.]


Cumprimentos e muito obrigado.
Deniz Marques da Costa - CLP214,
antigo campeão desta coisa.

Anonymous said...

Boa noite!

E que me dizem da frase D da pergunta 3 que, segundo a gramática do prof. D´Silvas, está (também) de acordo com as regras?

Clara Neves

Anonymous said...

antigo campeão, frise-se que por distracção dos deuses.
E, desta vez, não me esqueço de agradecer a JLNM o espaço disponibilizado e de lhe deixar um bem-haja pela tertúlia que aqui proporcionou.
Deniz
-----------
PS
A ver se, agora, o link sai completo:
http://linguaportuguesa.aeiou.pt/
cnlp08/php/testes3correccao.html

JLnm said...

desabafo...

haverá alguma razão que justifique tantos erros?

eu até já (lhes) escrevi:

compreendo que elaborar questões que tenham um grau de dificuldade à prova de uma fácil consulta na net há-de ser uma tarefa de criatividade nada fácil...

mas TANTOS ERROS...

eu acredito que se a endemol tomasse conta da questão, registar-se-ia um estonteante decréscimo do nível de amadorismo tão evidente...

ainda se fosse a primeira vez...

Anonymous said...

E a explicação da pergunta 3? Será que não a leram com cuidado? Principalmente a parte final...

JLnm said...

caro deniz...

é bom sabê-lo por aqui!

obrigado por ter partilhado a sua lição!

acreditem que a minha ingenuidade é tanta que reparei num ou dois (dos erros na correcção) mas achei que era a minha má-fé a apoderar-se da razão...

Anonymous said...

Anonymous das 21:45,

O que é que tem a explicação da pergunta 3? Como "ando às voltas" com essa questão, gostaria de saber...

Agradeço a sua resposta. Obrigada.

Clara

Anonymous said...

Serei mais explícito, então.
A parte final da justificação à resposta da pergunta 3 é

"Também as hipóteses B e D estão incorrectas porque os adjectivos compostos de dois adjectivos permanecem invariáveis. Assim, as frases B e D devem ser: «As camisas verde-escura» e «Os vestidos rosa-claro»."

A explicação correcta é

"Também as hipóteses B e D estão incorrectas porque nos adjectivos compostos de dois adjectivos, apenas o último elemento recebe a forma de plural. Assim, as frases B e D deveriam ser: «As camisas verde-escuras» e «Os vestidos rosa-claros»."

Chega?

Anonymous said...

Assunto: 3.º Teste Correcção Questão n.º 27


À caríssima Comissão Técnico-Científica do Campeonato da Língua Portuguesa:


Venho por este meio manifestar a minha discordância pela correcção apresentada quanto à questão n.º 27 do 3.º Teste.

Não querendo contestar a validade da resposta correcta indicada: A - "Quem não oferece não recebe", agradecia a divulgação da fonte (obra de referência) empregue na sua identificação.

De todo o modo, não posso deixar de discordar com a explicação apresentada para que a resposta alternativa C - "Estar num impasse", não seja também dada como correcta, apresentando abaixo os seguintes argumentos:

- sendo impasse, uma "situação difícil e embaraçosa de que parece não haver saída possível" ou uma "circunstância ou facto que dificulta ou impede algo, uma dificuldade, um embaraço" de acordo com o dicionário de referência, parece evidente que "guardanapo que não ata, não desata" encerra uma situação de impasse (embaraço), uma vez que não pode desatar o que não se atou primeiramente;

- também é conhecida a estória que enuncia que "os antigos quando desejavam muito uma coisa que queriam atavam o guardanapo, escondiam-no num local escuro e só depois do desejo ser realizado é que o voltavam a desatar", o que encerra também uma condição de impasse semelhante à divulgada para a consideração da resposta A;


Não gostaria tão-pouco de pôr em dúvida que a questão n.º 27 pretende "passar uma rasteira" aos esforçados concorrentes do CLP, de tal modo que a correcção apresentada não se limita a divulgar a sustentação para a resposta A dada como correcta, juntando também explicação para a não consideração da resposta C como correcta, o que o não faz também para a resposta B...


Ainda assim, reconhecendo a CTC que a expressão "não atar nem desatar" corresponde a "estar num impasse" deve-se aceitar que na expressão "não atar nem desatar" existe um sujeito subentendido, seja um guardanapo ou outra coisa de atar e desatar, e que a forma apresentada "que não ata, não desata" é equivalente e até preferível que a forma vulgar "não atar nem desatar" dado que não pode desatar o que não se atou primeiramente.

Por outro lado, o enunciado da questão pede o significado para uma expressão enignmática, e vem a CTC divulgar como única resposta correcta, outra resposta igualmente enigmática, com a agravante de conter uma outra expressão de conteúdo menos universal, uma vez que é possível haver quem receba sem oferecer...



Solicito a v/ apreciação para a contestação aqui apresentada, aguardando a consideração da resposta C como aceitável e correcta para a questão n.º 27.

Peço confirmação da recepção deste e-mail.

Com cordiais cumprimentos,

DaniBoy

Anonymous said...

Anonymous,

Obrigada pela resposta.

Penso que se enganou a transcrever a resposta nesta parte: na correcção está «As camisas verde-escuro» e não "verde-escura" como indicou.

Segundo a regra preconizada pelo prof. D´Silvas, seria: camisas "verdes-escuro" e vestidos "rosas-claro".
Claro e escuro são os tons das cores das roupas e aqui funcionam como determinantes numa estrutura adjectiva.

Clara

Anonymous said...

Clara,

De facto, enganei-me ao transcrever a resposta da CTC. É "verde-escuro" e não "verde-escura".
Quanto à resposta que coloquei como correcta, limitei-me a seguir as regras indicadas na gramática de referência, página 253. Esta gramática não tece quaisquer considerações acerca de casos onde o segundo adjectivo funciona como determinante numa estrutura adjectiva. Os membros da CTC costumam ser muito rígidos e inflexíveis quando se usam opiniões diversas das da gramática de referência. (Excepto em casos especiais, como o da "tecelã" do ano passado, em que decidiram seguir uma gramática que ainda não foi editada.)

Zé Pedro said...

DaniBoy said:

A 27 foi por mim explicada quando encontrei a obra onde consta a frase do guardanapo. Basta ir consultar os comentaários anteriores.

Olá Deniz!

Já lá vão quatro mensagens para ACTC e também para outras entidades, apenas devido ao erro do "assegurar-vos de que".

Fundamentei com a obra do prof. Pinto-Correia, membro da CTC, além de citar os sítios com os verbos declarativos.

E vou`recolher.

Abreijos

Zé Pedro

João Wallace Costa said...

Quero, acima de tudo, dar os parabéns ao autor deste blogue, que nos deixar estar aqui a argumentar pontos de vista da nossa lingua portuguesa.

Em 2º lugar, congratular-me pelo facto de ter encontrado aqui boas pessoas, com quem se pôde travar uma amizade virtual, descomplexadas de virtuosismos e outras coisas que tais, com quem aprendi e, na medida do possível, tentei ajudar.

Quero felicitar todos quantos tiveram ou tenham a sorte de ir à final. Vou estar em casa a torcer por vós. Ficaram no meu coração e merecem todo o meu respeito e admiração. Não vou dizer nomes para não ferir susceptibilidades. Uns mais do que outros, mas todos tentaram ajudar na medida do possível.

Já escrevi para a CTC para ver esclarecidas os erros do 1º texto (respondi 10) e a pergunta 23, que respondi B. Se a A entendo que esteja incorrecta, no meu ponto de vista a B, com aquela vírgula, também está incorrecta.

Bem haja a todos e continuarei a visitar este blogue, se me for permitido!

Anonymous said...

Sobre o erro "...de que...", para mim é erro. Ponto final.

Sobre a 27, escolhi de imediato a A e expliquei a razão, neste sítio.
Aliás, penso que o futuro deste campeonato, poderá estar em questões que exijam, além de consultas na net, algum exercício mental, como é o caso da 27.

Quanto à 28, idem, idem. E expliquei a diferença entre o que é bom para a tulha e o que é bom para a vinha. Mais, o bom prado, é sempre bom para o gado. A resposta C estava correcta. A D era uma "colagem"...

Anonymous said...

A respostas, certinhas, às perguntas 27 e 28, foram colocadas no dia 25FEB 21h15 e 21.40. Depois desta data, alguém respondeu errado? Não acredito...

Abc´s.

Anonymous said...

Zé!

É óbvio que sim, pois o pressuposto da sua argumentação para a questão 28 está errado, pois a chuva em Maio é má para a vinha, conforme eu próprio e outros concorrentes aqui dissemos.
Pode ver, na argumentação que enviei à CTC, o porquê de se encontrar errado.
O que existe é com o mês de Abril.
Quanto ao Verão caprichoso, não vejo porque não...

Abraços,
António

Anonymous said...

A questão de saber qual a razão para os erros da Comissão poder-se-á dissipar se se considerar que:

- Pede-se dedicação em troca de quase nada. O valor da Língua Portuguesa é de tal forma inestimável que um membro da CTC seria melhor recompensado se se apresentasse a concurso como simples finalista.

- O trabalho em regime colectivo supõe preparação, encontro de posições e ulterior desenvolvimento das conclusões. Sem tempo útil, só um acaso permitiria alcançar a excelência.

Admirei e admiro pessoalmente todos os intervenientes neste fórum - Permitam-me que expresse a íntima repulsa perante a atitude dos Egoístas que não só se fecharam sobre si mesmos, como também não deixaram de "abutrear" outros locais - mas queiram compreender que, ao ler e ser contagiada pela vossa paixão, cheguei a pensar que alguns de vós teriam melhores condições para elaborar um teste do que alguns membros da CTC para vos corresponder a tal desafio.

Parabéns a todos!

ES

Grace said...

Olá defensores da língua portuguesa!

Cá estou de novo, depois de um longo dia de trabalho! E nada?!...
A Comissão não nos dá resposta?!

abraços
Grace

Zé Pedro said...

COMUNICADO DA CTC!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Na correcção do 3.º Teste, no que se refere ao primeiro texto, houve um erro de fixação de texto final que desencadeou um erro de correcção e, por conseguinte, de classificação.

Realmente, quando da análise do documento final, já em PDF, a CTC resolveu rasurar um erro que tinha sugerido – cotidiano – por lhe parecer desnecessário, passando a grafar correctamente, quotidiano. Desgraçadamente, quando da abordagem da sua correcção, não foi possível detectar que a alteração indicada inicialmente não tinha sido feita, estabelecendo-se a correcção e listagem dos erros apresentados no sítio do Campeonato através da inventariação do documento em papel integrando a rasura, sem a marcação desse erro.

Como terá detectado uma maioria de concorrentes, a palavra portuguesa é QUOTIDIANO, devendo, enfim, ser indicado como erro o que está no texto, COTIDIANO.

Desta feita, a resposta certa para essa pergunta (texto) é 10 erros.


A Comissão Técnico-Científica

Anonymous said...

Desgraçadamente, a rábula continua!!!
Cotidiano é erro; a seguir o "de que" será considerado erro. A resposta certa passará a ser (pelo menos) onze erros..., pelo que quem respondeu dez (como eu fiz), 'tá errado... :)
Safa!!!

Grace said...

Não posso acreditar!

E só se pronunciou sobre o quotidiano?

Grace

Anonymous said...

Caros colegas,

Embora concorde com alteração do número de erros para 10, a justificação da CTC é um perfeito descoco!

Rebelo Gonçalves consigna «cotidiano» no seu Vocabulário (1966), anotando que se trata de uma variante de «quotidiano». E esta obra ainda faz lei, pois o acordo ortográfico vigente data de 1945!

Enfim, a desilusão não cessa de crescer...

Francisco

Anonymous said...

Boa Tarde,

Será que a CTC não leva isto a sério!!!!!!!!!!

Simplesmente vergonhoso...

E a redacção deste texto? Uma desgraça, digo eu...

eeuseila :(

JLnm said...

Desgraçadamente...

eu começo a sentir a minha paciência a esgotar-se.

esta saga começa a parecer o campeonato da paciência zen!

depois do comentário da E.S. das 17h30, ainda senti uma certa espécie de paz... mas depois vem o mail...

credo!

Zé Pedro, homem de leis, será que não se poderá accionar um mecanismo qualquer a fim de que alguém daquele grupo perca a sua habilitação académica??

se "cotidiano" tem entrada no GDLP,

e a "baitaca" não figura no Português destes senhores,

então, baitaca não existe!!

JLnm said...

o professor doutor Pinto do Amaral pretende fechar uma trilogia das suas obras "Acédia" e "Às cegas" com uma colectânea trágico-poética dos textos produzidos para os concorrentes do clp 2008!!!

JLnm said...
This comment has been removed by the author.
JLnm said...

afinal...


Para Fernando Pinto do Amaral, "a dimensão lúdica é fundamental, o prazer do jogo, mais que a competição ou o significado dos prémios".

Expresso, 19 de Janeiro 2008

resumo: andam a brincar connosco!!!!


alguém tem o "Vocabulário da Língua Portuguesa", de Rebelo Gonçalves????

eles dizem que:
Para Elsa Rodrigues dos Santos, "é interessante que este campeonato se alargue às escolas. A base da língua está na escola e este campeonato privilegia todos os grupos etários". A presidente da SLP ressalva, contudo, o facto de as perguntas dos testes darem particular atenção às "discrepâncias da própria língua", até porque "o campeonato, via Internet, fica acessível a qualquer lugar, no mundo, onde se fale português, incluindo, claro, os PALOP".

A respeito das discrepâncias, refere "que embora tenhamos como referência a "Nova Gramática do Português Contemporâneo", de Celso Cunha e Lindley Cintra, e o "Grande Dicionário da Língua Portuguesa", da Porto Editora, não fazemos perguntas sem consultarmos várias obras, porque há contradições entre eles e diferenças de critérios de uma gramática para outra. E por isso temos um "tira-teimas", o "Vocabulário da Língua Portuguesa", de Rebelo Gonçalves".

JLnm said...

http://ciberduvidas.sapo.pt/resposta.php?id=7581

Quotidiano / cotidiano

Escreve-se cotidiano ou quotidiano?
Filomena Alves :: :: Portugal

[Resposta] O Aurélio regista cotidiano como variante de quotidiano. O «Vocabulário da Língua Portuguesa» de Rebelo Gonçalves também regista quotidiano e a sua variante cotidiano.
Portanto, pode escrever das duas maneiras, sem receio de errar, embora em Portugal se use mais o termo quotidiano.
Quotidiano (ou cotidiano) significa: «de todos os dias; diário».
C.M. :: 23/02/2001

mas será que eles nem sequer se dignam a pesquisar para não cairem em contradição?????

JLnm said...

reitero:


Zé Pedro, homem de leis, será que não se poderá accionar um mecanismo qualquer a fim de que alguém daquele grupo perca a sua habilitação académica??

é, juridicamente, possível?

Anonymous said...

Será que a CTC não quer dar o braço a torcer em reação ao "de que", e arranjou este sórdido esquema para nos calar?

Ou será que sairá novo comunicado a alterar a resposta para 11 erros, e assim eliminar de uma assentada centenas de concorrentes?

Não percam os próximos episódios, porque nós também não!

Miguel

JLnm said...

"O verso de um lindo poema cristão, o Pater Noster (Pai-Nosso), transformado em prece, resume o conceito de que o pão deve ser pedido: Panem nostrum quotidianum da nobis, hodie (o pão nosso de cada dia nos dai hoje).
A palavra ´´cotidiano´´ entrou no português ainda no primeiro milênio e era escrita de diversas formas: ´´cotidião´´, ´´cotidiao´´ e ´´cotidiano´´. Consolidou-se a última com a variante ´´quotidiano´´. Todas têm o significado de parte, quota. Sua origem remota é o advérbio latino ´´quot´´, quanto. No latim era escrito de duas formas: ´´cottidianus´´ e ´´quotidianus´´


http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070110112008AAKhysQ

JLnm said...
This comment has been removed by the author.
JLnm said...

Pater noster, qui es in cælis;
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

fonte: http://www.vatican.va/

Grace said...

Será que ainda subsistem dúvidas quanto à qualidade deste Blog?

Acabamos de ter mais um exemplo de aprendizagem!

Parabéns JLnm!

Grace

Anonymous said...

Caro JLnm,

Em resposta à sua pergunta (03 March, 2008 19:18), informo-o de que tenho o «Vocabulário da Língua Portuguesa» de Rebelo Gonçalves.

Se alguma dúvida persistir, disponha, por favor.

Francisco

rodrigues said...

Boa noite pessoal!
Bem esta mensagem da CTC deve trazer agua no bico!!

Amnha deve sair o 11º erro... o "de que"...e assim vamos de carroça! enfim... :/

JLnm said...

caro Francisco,

"cotidiano" existe de acordo com a obra «Vocabulário da Língua Portuguesa» de Rebelo Gonçalves?

estou certo que sim, mas...

apesar de no ciberdúvidas já aparecer:
"""O «Vocabulário da Língua Portuguesa» de Rebelo Gonçalves também regista quotidiano e a sua variante cotidiano."""

queira só confirmar, por favor...

abc,

ruddion said...

Amigos,
Acabo de enviar o seguinte mail à CTC
«Caros membros da CTC
É lamentável que as confusões na correcção dos textos continuem.
Com efeito, todo o MUNDO sabe que cotidiano é a forma de escrever quotidiano no Brasil. Isso não há qualquer dúvida, mas o que ninguém sabe é qual o critério de correcção da CTC. Se consideram V. Exas que é erro, então também não deveriam ter utilizado o termo baitaca, que segundo o GDLP só existe no Brasil.
Retiraram V. Exas o termo Nacional do Campeonato da Língua. Qual a justificação que dão aos nossos irmãos brasileiros? Que o termo está errado, porque não se escreve assim em Portugal? Penso que não.
Honestamente, acertar nas questões dos testes não é uma questão de saber científico, mas sim uma arte e a posse de poderes divinatórios.
Como já referi nas minhas mensagens anteriores, deveriam V. Exas seleccionar os textos de uma forma mais criteriosa, a fim de não dar azo a situações dúbias, que só provoca a confusão. Continuo ainda a considerar, que o “de” de assegurar-vos, está a mais. Isto sim é um erro.

Sem mais de momento e aguardando que, mais uma vez, considerem a pergunta correcta a todos os concorrentes sou
Carlos..»
Penso que não devemos ficar na espectativa e termos uma atitude pró-activa, enviando mails à CTC
ABçs e Bjs
CC

Anonymous said...

Caro JLnm,

De acordo com o que se pode ler na página n.º 294 do «Vocabulário» de Rebelo Gonçalves, "cotidiano" é um «adj. e s. m. Var. de 'quotidiano' (â)». Na mesma coluna, o autor averba também "cotidianamente" («adv. md.») e "cotidianidade" («s. f.»). Aliás, ainda hoje existe a locução adverbial de tempo "a cotio".

Como vê, a Comissão deve é ter técnica e ciência de outras artes!...

Sempre ao dispor,

Francisco

Isabel & Pedro said...

Já enviei um mail a perguntar aos senhores da CTC se não estavam um bocadinho confusos. :)

Zé Pedro said...

Caros Amigos

Já perceberam como funciona a CTC?

Há dois ou três membros que põem e dispõem, sem dar cavaco aos outros e sem consultarem as obras e declarações que esses outros produzem.

O resultado está à vista: incompetência, confusão, falta de rigor e, acima de tudo, falta de respeito total pelos concorrentes que, numa atitude lúdica, mas séria e empenhada, procuram elevar a língua portuguesa, estudando-a e aplicando-a com elevação.

Pouco mais há a acrescentar ao arrazoado em forma de comunicado que nos foi enviado; amanhã haverá mais.

Abreijos e boa-noite

Zé Pedro

JLnm said...
This comment has been removed by the author.
JLnm said...

mandei este mail:


assunto: erro a mais erro a menos


Excelentíssimos Senhores,

ando preocupado com isto!

Então "Realmente, quando da análise do documento final, já em PDF, " não seria melhor Aquando?

sabem, tenho um método antigo que resulta sempre: imprimir e corrigir com a caneta, depois altero no Word.

mas... se esclareceram as fontes a ter em conta, com a devida antecedência, era só consultá-las assim que pela leitura

se tivessem dado conta do tal (vosso) erro que é um não-erro...mas "Desgraçadamente, quando da abordagem da sua correcção,

não foi possível detectar que a alteração indicada inicialmente não tinha sido feita"... (outra vez o (A)quando) Isso é que nunca me

tinha acontecido. Como não conseguiram ler? para isso é que não tenho remédio!!!!


e o "assegurar-se de que" ??? esse sim é erro!

sinceramente, escrevo-vos esta mensagem apenas por sentir que estão encontrar numa tal confusão que isto

se está a tornar "inadjectivável"!!!

solicito pois que revejam a V. posição, em abono da excelência da língua portuguesa.


--
José Luís ......

responsável pelo blog: Acerca dos Ciprestes (http://csday.blogspot.com/),

Zé Pedro said...

Ciprestianos

Ainda sobre a acção que retirasse àquela gente a "carteira profissional", eu optaria por uma queixa por violação de direitos fundamentais, pois esta gente age em contradição com o disposto no art. 13.º/2 da CRP (Pricípio da igualdade), ao prejudicar-nos "em razão da instrução"; por sermos mais instruídos que eles, prejudicam-nos!

Consistindo esta atitude um insulto à nossa inteligência, poderemos estar perante um crime de injúrias. Além de uma eventual condenação, ainda poderá ser proposta uma acção de indemnização por danos não patrimoniais.

O que nos vale é sermos uns bricalhões...

Até amanhã

Zé Pedro

ruddion said...

Amigos
Estava aqui a pensar enviar outro mail à CTC com as seguintes questões:
1. Será que a CTC não resolve o teste antes de o colocar na net?
2. Apresentar aquelas hipóteses todas, de 8 a 12, tem o objectivo de, a posteriori, poder acertar no resultado certo? Não têm uma resposta única? A hipótese de 2 respostas para a mesma pergunta é de bradar aos céus…
3. Será que ainda não estabilizaram o resultado dos erros do 1º texto. De 9 passaram a 10, (por erro do pdf??) e vamos chegar aos 11. Será?
Eu já tinha previsto que eles viriam com uma desculpa esfarrapada para taparem os erros próprios. O que não imaginava era que a imaginação da CTC fosse tão rica. Por erro do pdf. Confesso que não compreendi…
Abçs e Bjs
CC

Anonymous said...

Boa noite
Estou cansada disto...
Enviei o seguinte e-mail à CTC

Boa noite

Caros membros da Comissão Técnico-Científica

Ficando desde já comunicado a VOSSAS EXCELÊNCIAS que não tenho hipóteses de chegar à tão ambicionada Final, não quero deixar de vos transmitir a minha indignação perante aquilo que considero ser uma vergonha NACIONAL.

Conseguiram transformar este Campeonato (uns dias nacional, outros não) numa autêntica farsa, desvirtuando a Língua Portuguesa , ao permitirem-se caír no rídiculo de justificar o que não tem justificação, defendendo o indefensável, sem sequer terem a menor habilidade para tal.

Parece-me que além da incapacidade total para conseguir levar em frente esta tarefa, se associa uma enorme falta de formação, necessária e imprescindível a quem tem pretensões em figurar como responsável por este evento.

Não encontro uma solução que venha a tornar o Campeonato da Língua Portuguesa minimamente credível aos olhos de quem tem assistido a tanta trapalhada . Penso que conseguiram matá-lo, sem hipótese de qualquer espécie de ressurreição.

Só posso lamentar, tenho muita pena...

Assisti nos últimos tempos a uma envolvência impar de centenas de pessoas, que se interessam pela nossa Língua, que pesquisam e fundamentam as suas opiniões baseando-se em dados fiáveis.

Infelizmente, não é o VOSSO caso.

Analisem e repensem todos os disparates produziram e, se necessário ,cancelem este Campeonato...

Cumprimentos

Margarida Neto

ATÉ AMANHÃ

Anonymous said...

Boa noite!

Acabo de ler a comunicação da CTC!
Não acredito!!
E o "assegurar de que"?!

Clara Neves

Anonymous said...

Agora compreendo perfeitamente a atitude do Manuel Silva há um ano

http://www.youtube.com/watch?v=odvBeO7N0H0

João Wallace Costa said...

Realmente naquela CTC reina a palhaçada total. O que eles se esquecem é que para se ser palhaço é preciso ser-se artista, que é coisa que eles (CTC) nunca o conseguirão ser, pois estão a ser engraçados ao invés de cairem em graça!

Já não sei se hei-de rir ou chorar com estas "patacoadas" destes pseudo-senhores que se julgam acima de toda e qualquer espécie, que fazem o que querem, que explicam o inexplicável, que dão razões sem sequer elas existirem. Mudar para 10 erros está correcto, mas nunca pelo "cotidiano", mas sim pelo "de que". Mas isso toda a gente viu, mas esta CTC quer ser original e inventou esta.

Continuo a dizer que a 23 tem 2 respostas: a A e a B. São ambas flagrantes e fiz ver isso mesmo a eles. E se mudaram o texto para 10 erros, deviam ter em atenção esta pergunta 23.

Cumprimentos

Anonymous said...

A mais recente Comunicação da Comissão Técnico-Científica é UMA GRANDE MENTIRA!

No dia 24 de Fevereiro, QUATRO DIAS ANTES da data limite para enviar as respostas ao terceiro teste, enviei uma mensagem ao júri do Campeonato. Voltei a enviar a mesma mensagem no dia 25 de Fevereiro. Não obtive qualquer resposta.
Portanto, ESTA HISTÓRIA ESTÁ MUITO MAL CONTADA! NÃO ACREDITEM!
O conteúdo da minha mensagem foi o seguinte:

Senhores
Júri do Campeonato da Língua Portuguesa,

Participo este ano no Campeonato da Língua Portuguesa pela primeira vez. Considero que se trata de uma iniciativa altamente louvável, uma vez que mobiliza uma fatia considerável da população em torno de um assunto importante e que é muitas vezes negligenciado.
O motivo deste meu contacto está relacionado com a pergunta sobre o número de erros do primeiro texto do terceiro teste, em particular com a palavra «cotidiano». Considerei inicialmente erro, já que a grafia correcta em português é «quotidiano». No entanto, uma amiga brasileira, que tem acompanhado de perto esta minha participação, surpreendeu-me ao comentar que no Brasil é assim que se escreve. Tive oportunidade de confirmar isso mesmo logo depois, quando encontrei esta entrada no "Grande Dicionário da Língua Portuguesa", que é o dicionário considerado como obra de referência para o Campeonato, e onde é feita precisamente essa observação.
Posto isto, fico na dúvida se hei-de assinalar a palavra «cotidiano» erro ou não. Se o Campeonato estivesse restrito a Portugal, não haveria qualquer hesitação; considerá-la-ia um erro. Mas o Campeonato abrange todos os países de Língua Portuguesa, incluindo o Brasil. Daí o impasse.
Na minha opinião, e no sentido de não prejudicar nem os portugueses nem os brasileiros que participam na prova, deveria haver duas respostas certas, como já aconteceu com o primeiro texto do segundo teste, no qual (com elevado bom senso) foram aceites as respostas 8 e 9 erros.
Fico desde já muito agradecida se me puderem transmitir a vossa posição sobre esta minha sugestão.

E eles vêm dizer que só agora é que se aperceberam do erro? MENTIROSOS!
Não sabia que já tinha havido problemas graves nos outros anos. Só depois de ver o vídeo é que fui investigar e soube da carta de protesto do ano passado, dos casos com a Bárbara Guimarães, etc. Comecei então a perceber o verdadeiro alcance disto tudo.
Não sei se irei à Grande Final no Centro Cultural de Belém. Neste momento, tenho a pontuação máxima nos três testes, já que marquei 10 erros, por causa do «de que»; não considerei erro «cotidiano». Se eles mudarem para 11 erros, provavelmente já não poderei ir. Mas também já não quero ganhar nada. Se for, será só para manifestar o meu repúdio pela falta de profissionalismo da Organização do evento.

MLM

Anonymous said...

Olá caros compatriotas!
Escrevi este e-mail para a CTC:

Vocês são realmente um bando de amadores!
Como é que é possível????
Com erros por corrigir, tais como a frase errada da pergunta 23 e o provérbio ERRADO da pergunta 28, vêm dar a cara por um erro que não existe! Cotidiano não se utiliza normalmente em Portugal, mas EXISTE E ESTÁ CORRECTO!
Quanto à pergunta 23, a casa e o monte podem receber quem bem quiserem. Conhecem uma figura de estilo chamada "personificação"? Era capaz de jurar que a utilizaram no 2º teste, com “Uma lágrima espreitou-me um instante os olhos, e recolheu-se depois, surpreendida.”... Estarei errada?? E quanto ao provérbio, informem-se mais uma vez com os agricultores, como fizeram com aquele provérbio ridículo da "Chuva no S. João", em que disseram que “quando, por altura do S. João, no mês de Junho, cai chuva, o agricultor sabe que não haverá condições favoráveis para a produção da uva, da azeitona e dos cereais” e ficarão a saber que Maio molhado não é bom para a vinha!
Realmente, estou cada vez mais arrependida por ter perdido horas de pesquisa para participar num concurso de tão baixo calibre. Os vossos grandes trunfos para escolher vencedores baseiam-se em meros provérbios INVENTADOS e textos com frases extremamente MAL CONSTRUÍDAS.
É MESMO TRISTE!
Até nunca mais, se eu continuar a ter juízo.
Cumprimentos.

Anonymous said...

Ah, esqueci-me de assinar! :)
Marta

Anonymous said...

Pessoal! Parece-me que estamos todos muito revoltados, e com razão.
Actualmente, estou com 78 pontos. Devo ir à Final, e também não irei com boas intenções. Aqui vai o meu conselho para todos aqueles que forem: destruam tudo!
Este género de pessoas não tem o mínimo respeito pelos concorrentes, logo também não merece o nosso respeito.
Juntemo-nos e acabemos de vez com esta farsa!
Se for preciso recorrer à violência, não hesitemos!
Os bons modos, pelos vistos, não funcionam. A prová-lo, temos o exemplo do ano passsado.

Anónimo (por motivos óbvios)

Luiz Lima said...

Sr(a)Anonimo (post 11:27)

Este não me parece o nível deste forum.
Não é assim que se conseguem resultados em democracias.
0s grandes revolucionários nunca se refugiaram no anonimato.
Só a fundamentação inteligente demonstrará a inépcia da Comissão e o falhanço de mais este concurso.

ruddion said...

Amigos
É verdade que estamos todos revoltados. A redacção do último comunicado da CTC é de bradar aos céus. Gostaria que o autor do mesmo se identificasse. Se tivesse que resolver os testes não iria de certeza à final. Agora recorrer a violência?
Tenhamos calma.
Poderíamos pensar, quem for à final, numa forma de protesto pacífica. Aceitam-se sugestões.
Estava a pensar de nos vestirmos de uma forma peculiar.
ABÇs e Bjs
CC

ruddion said...

Amigos
Desculpem. No meu último comentário, em vez de tivessem que, deve ler-se tivessem de.
ABÇs
CC

Anonymous said...

CARLOS

Que tal com umas orelhas de burro e um dicionário pendurado ao pescoço?

Maria Margarida

Anonymous said...

T-shirts com a inscrição: "A Comição dáme comixão!!!"

João Wallace Costa said...

Bom, como tive um erro, não vou à final, mas se fosse, sem dar nas vistas e sem dar hipóteses de ser corrido de lá antes da final, vestia-me todo de preto. T-shirts era bem pensado, mas lembrem-se que nem sequer entravam no CCB, ou então tinham de retirar as T-shirts. Para mim, a melhor reclamação é vestirem-se todos de preto, combinarem isso mesmo e quem for para o palco, fazer a mesma coisa que o Manuel fez o ano passado. Aí eles nunca terão hipóteses de vos calar logo à primeira.

Proponho que quem for para o palco, quando tiver de responder às perguntas, respondam à 1ª "Incompetência", à 2ª "Incoerência" e à 3ª "Demitam-se". Não digo a 4ª porque não vão ter hipóteses! :-)

Anonymous said...

João Pedro

Porque é que com t-shirts não se entra no CCB?

Além da trapalhada vigente, também temos censura???

Não encontro nada no regulamento que justifique...

Maria

ruddion said...

Amigos
Estava a pensar num adereço que levássemos no bolso, ou num sítio qualquer escondido, e que quando já estivéssemos lá dentro e em directo o puséssemos.
Mas nada que fosse ofensivo, apenas como protesto pacífico.
Que tal qualquer coisa ligada aos ciprestes?
Que acham?
Bjs e Abçs
CC

João Wallace Costa said...

Maria, eu não disse que não se podia entrar com t-shirts. O que eu disse, ou queria dizer, é que t-shirts com dizeres, como já aqui deram ideia, não seria uma boa solução. E é nisso que me baseei e foi por isso que dei aquela ideia num comentário atrás. Basta parar para pensar um pouco. É que, quer queiramos quer não, a Censura, embora "escamuteada" ainda persiste. A SIC pode muito bem exigir às pessoas que tirem todas as T-Shirts, todas as tarjas, tudo o que possa denegrir o concurso ou o bom nome de uma instituição ou pessoa. E era isso que aconteceria se um belo punhado de pessoas surgissem todos vestidos de igual à porta do CCB para entrarem para o concurso.

Infelizmente é assim. Eles podem e mandam. É assim em muito lado, é assim que acontece a muito boa gente, e ainda para mais num directo a SIC não vai querer ver estragado o programa com situações dessas!

Quando diz que não encontra nada no regulamento que diga o contrário, pois não iria encontrar mesmo, nem neste nem em qualquer regulamento, pois em todos os regulamentos vem uma cláusula que diz que todos os casos omissos são tratados na devida altura pela organização do evento.

Neste caso concreto não vem com esta lenga-lenga, mas vem assim:

Artº 14.º
Não imputabilidade da Organização e do Júri



1. Aos promotores, organizadores, patrocinadores e membros das Comissões não poderão ser imputadas quaisquer responsabilidades decorrentes da anulação, suspensão, interrupção ou modificação do Campeonato da Língua Portuguesa, de quaisquer outras decisões tomadas pela Organização , assim como de perda, descaminho ou atraso na recepção das provas enviadas pelos concorrentes.


Portanto, facilmente eles veriam que tal ideia podia denegrir o concurso, podendo inviabilizá-lo!

João Wallace Costa said...

Carlos, essa ideia é muito boa. Era um belo protesto e fazia-se publicidade a este magnífico blogue. Por que não uma filha A4, com o símbolo que está no cabeçalho do blogue, o nome do blogue e o endereço da net do mesmo?

No meio, em letras garrafais, por que não as palavras que já disse, Incompetência" ou "Incoerência"?

Anonymous said...

Não sei se protestar de forma educada vai resolver alguma coisa. Também não sou a favor da violência, mas creio que é necessário pensar em alguma iniciativa que chame mais a atenção dos meios de comunicação (Expresso e SIC excluídos, naturalmente). Com falinhas mansas não vamos lá. A Organização já demonstrou que não percebe esse tipo de linguagem. Vai continuar a não ligar-nos nenhuma.
António

Anonymous said...

Qualquer iniciativa será no entanto do conhecimento geral.
Don't forget that Big Brother is watching you...
Maria

Anonymous said...

Olá, Boa tarde a todos|

Será que , com esta trapalhada toda, ainda restam sobreviventes para ir à final?
Porque se o nº for reduzido , o impacto será nulo!

Grace

Anonymous said...

Meu caro João Pedro

Evidentemente que percebi o que quis dizer ao referir que seria vedada a entrada...

Mas não me parece tão linear assim.
Passo a explicar:

Já participei em vários concursos de televisão (SIC,RTP e TVI) e tenho assinado "contratos" , nos quais estão bem especificadas algumas condicionantes em relação ao vestuário a adoptar.

Só se podem "proibir" publicidades a marcas e propagandas políticas, religiosas ou clubísticas(entenda-se FUTEBOL).

Mas ninguém melhor que o no nosso "advogado de serviço" para nos elucidar...

Maria

Anonymous said...

correcção

" ...que o nosso..."

JLnm said...

car@s amig@s:

não sou adepto de manifestações predefinidas, sempre preferi esperar pela situação e dar-lhe a volta por cima no momento e de acordo com as possibilidades que estiverem, de facto, ao meu alcance.

parece-me que assim, qual jogo de xadrez, se conta com a nossa inteligência mais do que estratégias onde a antecipação pode não ser um trunfo, principalmente se se é de alguma forma previsível.

na minha actividade profissional, aprendi que não se deve tentar prever o imprevisível, e que se pode reagir melhor quando se está atento à circunstância específica.

se for à Final é assim que irei... eu próprio.

sinceramente, não sei se os concorrentes da SIC estão conscientes da situação em que está este clp2008... também não faço ideia se se interessariam editorialmente por semelhante fracasso do seu concorrente...

sabem, prefiro esperar... até porque temo que alguém ganhe alguma coisa com protestos... a CTC tem uma forma tão arrogante de funcionar que não vejo forma de ter um laivo de consciência, e sem isso, nada feito.

há, no entanto, algo que poderemos certamente fazer: continuar a debater e argumentar acerca da Língua Portuguesa, afinal se há algo que realmente me surpreendeu em toda esta história foi o facto de aqui se terem cruzado juniores e seniores, sem barreira alguma!

por isso, peço a todos que, na medida do possível, mantenhamos um nível saudável e educado nas nossas trocas de ideias, respeitando assim quer os mais velhos quer os mais novos que por aqui passam.

e que ganhe o melhor... e não seria fantástico que fosse um dos participantes deste blog a vencer o clp2008???

desculpar-me-ão mas a verdade é que preferia isso a uma vitória de um qualquer egoísta!

que a sorte acompanhe os que daqui forem à Final.

quanto ao demais... lembro as palavras do zé pedro: as acções ficam com quem as pratica. que fiquemos com a honra de sempre ter participado com valores, mormente com os da Verdade e da Gentileza.

abc

Anonymous said...

Estimados colegas,

O mais caricato de tudo é que o «Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa», da Academia Brasileira de Letras, tanto regista "cotidiano" como "quotidiano", sem acrescentar que algum deles seja de estrito uso brasileiro, tal qual Rebelo Gonçalves já em 1966 fizera.

O mesmo sucede com o «Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea», da Academia das Ciências de Lisboa, e com o «Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa», na sua versão lusitana, ambos publicados sob a supervisão de João Malaca Casteleiro, professor catedrático jubilado da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e presidente do Instituto de Lexicologia e Lexicografia da ACL.

Na verdade, os interesses (= €€€€€€) são por de mais evidentes. Por isso, não convém saber ou pensar, porque isso colide com as regras do sistema interinamente ditatorial. E os mais jovens até se divertem...

Boa noite para todos!

Francisco

Anonymous said...

Fiquem caladinhos e submissos, então, tal como a Organização deseja, para que nos próximos anos tenhamos mais do mesmo.
Se os nossos pais tivessem tido esta postura, ainda estaríamos sob o jugo da ditadura.

Anonymous said...

Jlnm,



É com orgulho que partilho este espaço de pessoas de tão boa índole..., parabéns pelas tuas palavras que subscrevo na totalidade!
Vamos manter o alto nível deste blogue...

luiz lima,

Também apreciei a sensatez, obrigada

eeuseila

Cristina said...
This comment has been removed by the author.
MAGGIE said...

Caro José Luís

Parabéns pela sua clareza e elevação , que tem conseguido manter neste seu blog.

Estou consigo!

Se for à Final, disponibilizo-me para lhe ir dar o meu apoio e penso que a maioria dos participantes neste espaço estarão na mesma disposição.

Mas ,claro que cada um sabe de si e....

Cumprimentos

Maggie

MAGGIE said...

Olá ilhoa

Cumprimentos para ti também.
De facto conhecia as regras, mas não gostei de ser excluída sem o mínimo de consideração.

Dá para entender, não?

Aqui não há receitas, mas se quiseres mais algumas "light", podes contactar-me para:

maggiemaggie2008@gmail.com

HEHEHE!!!! Não estou zangada contigo.

Beijos

Maggie

JLNM

As minhas desculpas por estar a utilizar este espaço para responder a uma "giganta"

Cristina said...
This comment has been removed by the author.
Anonymous said...

Maggie,

Os gigantes entraram neste blogue e disseram umas verdades a teu respeito que não desmentiste. E agora beijinhos e abraços á cristina?!... Pois. pois

JLnm said...

cara cristina,

seja pois bem-vinda!

permita-me que discorde em relação a apenas um ponto...

"Dar e receber. Isso não é egoísmo, é altruísmo."

não. isso é comércio. uma lógica consumista pura. o altruísmo é uma dedicação ao outro... esquecendo-se de si!

segundo o que em boa hora me ensinaram,

amar
é ser generoso
é servir
é dar-se sem medida
é trabalhar sem esperar recompensa
é combater sem cuidar das feridas
é gastar-se

amar é dar-se sem esperar recompensa.

dar e receber não é egoísmo? é pois! trata-se de um egoísmo em regime de parceria.

MAGGIE said...

Não costumo responder a anónimos, mas cá vai...

"Verdades" ...na sua perspectiva... provavelmente publicadas por si.

Já transmiti que não tenho por hábito incomodar-me com pessoas sem formação (não falo da académica).

Não vale a pena tentar envenenar este blog, porque não vai conseguir.

Muitos beijinhos e abraços para si

Maggie

JLnm said...

As pessoas são insensatas, inconstantes e egoístas.
Ama-as, apesar de tudo.

Se fizeres o bem serás acusado de agires por outros motivos.
Faz o bem, apesar de tudo.

Se tiveres êxito, ganharás falsos amigos e verdadeiros inimigos.
Tenta alcançá-lo, apesar de tudo.

Todo o bem que fizeres, amanhã será esquecido.
Faz o bem, apesar de tudo.

A honestidade e a franqueza tornam-te vulnerável.
Sê honesto e franco, apesar de tudo.

O que passaste anos a construir será destruído numa só noite.
Constrói o que tens a construir, apesar de tudo.

As pessoas precisam de ajuda mas atacar-te-ão se as ajudares.
Ajuda-as, apesar de tudo.

Dá o melhor de ti mesmo e serás atingido nos dentes.
Dá ao mundo o melhor de ti, apesar de tudo.

Cristina said...
This comment has been removed by the author.
Cristina said...
This comment has been removed by the author.
Anonymous said...

Meggie, contesta lá isto!

Diz a Estrábica;

"Alberto estou contigo.
A Maggie e o João insinuaram-se CONTRA o gigante egoista, mas a verdade é que NÃO FIZERAM UMA ÚNICA CONTRIBUIÇÃO NESTE BLOG!!!...!!! Se calhar, fizeram a mesma cena no gigante e por isso foram escorraçados de lá. E ainda por cima estão admirados!!! Aliás, a mensagem do chefe do gigante diz que ela JÁ TINHA FEITO A MESMA COISA NOS 2 TESTES ANTERIORES. Nem sei como é que ela conseguiu chegar ao terceiro e ainda por cima ter a oportunidade de entrar já ao 2 dia de resolução, se soubesse a resposta à 27 ou à 28!!!
E outra coisa, em particular para a Maggie outra vez: ter formação não é sinónimo de se contribuir!!! E aparentemente também não é sinónimo de educação, porque é uma ENORME FALTA DE EDUCAÇÃO publicar as mensagens que nos enviaram em privado!!! EGOISTA és tu, que vieste para aqui dizer mal dos outros e difamá-los. Vieste para aqui e não contribuiste com nada, não disseste nada de jeito, excepto o que saiu do teu profundo ressabiamento. O autor deste blog tb nao foi aceite e nao diz as mesmas coisas que tu.

Um grande beijinho prò Alberto. Ele não disse que sabia a 27, disse que sabia a 28! Logo, não sei pq é que o zé pedro assume que ele sabe ambas. Já agora, qual é a resposta qual é a resposta à 28??? LOL

ESTRÁBICA

29 February, 2008 17:53"

JLnm said...

será pôr em causa a V. liberdade se vos pedir para não continuarem com esse tema?

Anonymous said...

Para a pessoa que me criticou (04 March, 2008 21:16), provavelmente por não ter compreendido o alcance da minha mensagem:

A postura que sempre tenho tido perfaz um total de 14 'e-mails' já enviados à CTC do CNLP. Julgo nada mais ser necessário dizer.

Desculpe, JLnm, por este desagradável esclarecimento!

E, uma vez mais, boa noite para todos.

Francisco

Cristina said...
This comment has been removed by the author.
Zé Pedro said...

Boa-noite vítimas!

Isso mesmo: somos todos vítimas da falta de critério de quem se tem empenhado, com sucesso, a maltratar a Língua Portuguesa.

O resto são picardias entre oficiais do mesmo ofício que têm diferentes ângulos de abordagem deste CLP.

Quanto à final, não duvidem que serão colocadas blindagens que evitem a denúncia pública das barbaridaddes cometidas pela CTC.

No que respeita às "proibições", as únicas permitidas são as constitucionais; as outras serão restrições à violação de outras leis, como a da publicidade, e só no caso de se tratar de uma acção ostensiva e inquestionável.

Em última análise, como a estação tem o direito de escolher as imagens que transmite, pode sempre colocar um eventual participante perante o dilema: ou faz como nós queremos, ou vai pregar para outra freguesia.

Subindo ao palco, cada um pode assumir a posição que entender como a mais adequada se considerar que, em consciência, deve afirmar o inconformismo em relação ao tratamento indecoroso com que a CTC "brindou" a Língua Portuguesa e desrespeitou os concorrentes.

Zé Pedro

MAGGIE said...

JLNM

SÓ POSSO PEDIR DESCULPA POR TUDO ISTO.
O ALVO SOU EU !

NADA MAIS POSSO FAZER ...

AUSENTO-ME DEFINITIVAMENTE.

SÓ PEÇO QUE PAREM DE FAZER MAU AMBIENTE, USANDO A MAGGIE COMO "BODE EXPIATÓRIO"

GOSTEI MUITO...

BEIJINHOS A TODOS E BOA SORTE!

MAGGIE

Anonymous said...

Ó Cristina, Estrábica, Cristina Estrábica ou Estrábica Cristina...

Aquilo que vens para aqui dizer, fazer e provocar não interessa nem ao menino Jesus, por isso faz um favor a todos e apaga os teus comentários ANTES de os publicar. Assim só tu perdes tempo, mas escusas de fazer os outros perderem também.

Afinal o cheiro se não vem antes, vem depois...

Luiz Lima said...

Caros participantes,
Não creio que fosse a finalidade do anfitrião, quando patrocinou este debate, promover discussões fora do CLP, com trocas de acusações pessoais, a beirar insultos.
É ocupado espaço que deveria continuar apenas com a sadia troca de argumentação sobre os testes.
O mais, tentem contornar com a sábia postura de silêncio, como podemos ver no texto a seguir, que peço desculpa por pedir-vos que o leiam, tomando-vos algum tempo. E se alguém souber o autor que mo diga, pois desconheço:

O Silêncio
Pense em alguém que seja poderoso.
Essa pessoa briga e grita como uma galinha, ou olha e silencia, como um lobo?
Lobos não gritam. Eles têm uma aura de força e poder. Observam em silêncio.
Somente os poderosos -sejam lobos, homens ou mulheres- respondem a um ataque verbal com o silêncio.
Além disso, quem evita dizer tudo o que tem vontade, raramente se arrepende por magoar alguém com palavras ásperas e impensadas.
Exactamente por isso, o primeiro e mais óbvio sinal de poder sobre si mesmo é o silêncio em momentos críticos.
Se você está em silêncio, olhando para o problema, mostra que está pensando, sem tempo para debates fúteis.
Se for uma discussão que já deixou o terreno da razão, quem silencia e continua a trabalhar mostra que já venceu, mesmo quando o outro lado insiste em gritar a sua derrota.
Olhe.
Sorria.
Silencie.
Vá em frente.
Lembre-se de que há momentos de falar e há momentos de silenciar.
Escolha qual desses momentos é o correcto, mesmo que tenha que se esforçar para isso.
Por alguma razão, provavelmente cultural, somos treinados para a (falsa) ideia de que somos obrigados a responder a todas as perguntas e reagir a todos os ataques.
Não é verdade.
Você responde somente ao que quer responder e reage somente ao que quer reagir.
Você nem mesmo é obrigado a atender seu telefone pessoal.
Falar é uma escolha, não uma exigência, por mais que assim o pareça.
Você pode escolher o silêncio.
Além disso, você não terá que se arrepender por coisas ditas em momentos impensados, como defendeu Xenócrates, mais de trezentos anos antes de Cristo, ao afirmar: "me arrependo de coisas que disse, mas jamais de meu silêncio".
Durante os próximos dias, responda com o silêncio, quando for necessário.
Use sorrisos, não sorrisos sarcásticos, mas reais. Use o olhar, use um abraço ou use qualquer outra coisa para não ter que responder em alguns momentos.
Você verá que o silêncio pode ser a mais poderosa das respostas.
E, no momento certo, a mais compreensiva e real delas.

jacc said...

O autor do texto é Aldo Novak.
Aldo Novak, cujo nome completo é Edwaldo Novak Gomes da Silva Júnior (São Roque, 10 de novembro de 1962) é um jornalista, que iniciou a carreira especializando-se em jornalismo aeroespacial e ficção científica, mas que atualmente é mais conhecido por seus textos de gestão pessoal, administração e equilíbrio de vida. Ele também é conhecido, no Brasil, como conferencista e coach.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Luiz Lima said...

Jacc, obrigado.

Anonymous said...

Já lá vão mais de 48 horas desde a publicação da Comunicação da CTC acerca do 1.º Texto do 3.º Teste e ainda não comunicaram mais nada acerca das inúmeras reclamações recebidas. Será que nos vão responder? Começo a desconfiar...
Marta

Cristina said...
This comment has been removed by the author.
Anonymous said...

A CTC tem, neste momento, uma MISSÃO IMPOSSÍVEL: dar o dito por não dito sem mostrar claramente a sua incompetência. Nem o Tom Cruise conseguia dar conta do recado, quanto mais estas bestas...

Anonymous said...

A TODOS
Não tenho tido tempo de vir estar aqui convosco, pois ao contr+ario do que diz a Sr Ministra, uma professora titular também tem que preparar aulas...e como estamos no fim do período tem sido um trabalho duro...
Mas enquanto espero a hora de uma reunião, vim espreitar...e estou de pleno acordo com todos vocês...em tudo menos no modo de contestar pela violência...Para mim nada melhor do que o desprezo...Para mim será a última vez que participo o que não quer dizer que não tente resolver as provas...da discussão nasce a luz e como tal nada melhor do que, neste grupo de gente que muito admiro,tentar esclarecer as dúvidas que todos temos acerca da nossa língua mãe...
Por isso amigos...desprezo...é o melhor...que o concurso é um falhanço já todo o mundo interessado sabe...ou pensam que não ???
A propósito do "quotidiano" desde o primeiro momento que o seleccionei como palavra certa..o que não quer dizer que não se aceite a forma brasileira "cotidiano"...Será que ainda vão considerar a "pantalha" como erro...??
NOTA. Já me lembrei de sugerir que testassem "a avaliação" dos professores na comissão do CNLP...
Bem está na hora...
Beijinhos
alentejana

Anonymous said...

Alentejana, concordo em pleno com as tuas palavras.
Um beijinho, Marta

Cristina de Oliveira said...
This comment has been removed by the author.
Anonymous said...

Ups!

Anonymous said...

Caríssimos: se fosse tão fácil acertar no Euromilhões...
Comunicado da Comissão Técnico-científica aos concorrentes acerca do 1.º Texto do 3.º Teste
(05-03-2008)

A CTC reuniu para apreciar os diversos mails, entretanto chegados ao seu conhecimento, sobre a correcção da expressão «posso assegurar-vos de que», utilizada no 1.º texto do 3.º teste.
Analisada a questão, não podem restar dúvidas sobre a justeza de tais reclamações, pelo que vem junto dos Participantes informar dessa disposição. Assim, a resposta em causa tem como RESPOSTA: D, 11 erros.
Agradece-se a quem reagiu a este erro e teve o cuidado de enviar as suas alegações em defesa da sua opinião, a correcta.
Penitenciamo-nos pela delonga na solução do problema. Enviaremos aos Participantes, posteriormente, documento da CTC a propósito desta questão.

Cumprimentos,
A Comissão Técnico-Científica

Anonymous said...

Há novidades:
«Comunicado da Comissão Técnico-científica aos concorrentes acerca do 1.º Texto do 3.º Teste
(05-03-2008)

A CTC reuniu para apreciar os diversos mails, entretanto chegados ao seu conhecimento, sobre a correcção da expressão «posso assegurar-vos de que», utilizada no 1.º texto do 3.º teste.
Analisada a questão, não podem restar dúvidas sobre a justeza de tais reclamações, pelo que vem junto dos Participantes informar dessa disposição. Assim, a resposta em causa tem como RESPOSTA: D, 11 erros.
Agradece-se a quem reagiu a este erro e teve o cuidado de enviar as suas alegações em defesa da sua opinião, a correcta.
Penitenciamo-nos pela delonga na solução do problema. Enviaremos aos Participantes, posteriormente, documento da CTC a propósito desta questão.

Cumprimentos,
A Comissão Técnico-Científica»

Ana José

Anonymous said...

Mail acabado de enviar:

Ex.mos Senhores,
Considero lamentável a sucessão de equívocos relativa ao número de erros do 1.º texto do 3.º teste.
Tendo indicado a existência de 10 erros é óbvio que não me conformo com a "alteração" (a segunda, em três dias...) ora efectuada.
"Cotidiano" não pode, atendendo à obra de referência (GDLP), ser considerado erro: cfr. pág. 408.
Como não há duas sem três - diz o povo na sua infinita sabedoria - aguardo a rectificação de mais este desgraçado equívoco, concluindo-se, de uma vez por todas, que o 1.º texto tem 10 erros.
Com os melhores cumprimentos,

Cristina de Oliveira said...
This comment has been removed by the author.
Cristina de Oliveira said...

Boa noite,

Inicialmente, pensei que este blog fosse de filosofia... Mas vejo que não! Aqui partilharam conhecimentos sobre a língua??? E sobre a Filosofia? Nunca falam disso?

Luís Reis said...
This comment has been removed by the author.
Luís Reis said...

Pelos vistos já mudaram outra vez a resposta. Agora são 11 erros...
Não há quem ature esta CTC. Têm uma falta de rigor e de convicção...
Só me apetece mandá-los à .....

ruddion said...

Amigos,
Conforme previsto, a CTC voltou a atacar.
Acabo de enviar-lhe o seguinte mail cujo assunto é: Correcção da correcção da correcção.
«Caros membros da CTC
Venho por este meio protestar esta última correcção da correcção do 1º texto do 3º teste. Assim,como escrevi no último mail enviado, considero erro o assegurar de que. Já não concordo com a questão do cotidiano, à luz do carácter não nacional do presente campeonato.
Lamento profundamente que V. Exas não resolvam o teste antecipadamente e vão corrigindo o mesmo ao sabor dos protestos dos concorrentes.
A única solução minimamente aceitável era, a exemplo do último teste, a de neutralizarem a pergunta e atribuirem a resposta certa a todos os concorrentes. Outra solução menos elegante seria a de considerarem como certas as duas opções 10 e 11.
Sem mais de momento e aguardando V/ amáveis notícias, sou
Carlos...»
Vamos ver se haverá resposta...
ABÇs
CC

Anonymous said...

Eu não disse que eles ainda iam alterar para 11 erros?

Nem um sktech dos Malucos do Riso consegue ser tão fraquinho como esta CTC.

Miguel

Anonymous said...

...

Anonymous said...

Caros colegas,

Mais um comunicado vergonhoso, inqualificável!

Sendo a CTC desastrosamente inconsequente, já reagi sem mesuras.

Por favor, insurjam-se contra a mediocridade, mesmo que a tarefa (e com razão) já pareça vã.

Sem mais palavras,

Francisco

Anonymous said...

Afinal, a Maggie e a Cristina são bem mais educadas do que tu, Anónimo!

CC

Anonymous said...

Não há mesmo pachorra para isto. Muitos parabéns a quem for à final. A mim não me apanham mais nisto. Hei-de continuar a resolver os testes pelo simples prazer de aprender mais a nossa cara e complexa língua, mas sem concorrer.
Boa sorte aos resistentes!
Marta

Anonymous said...

Ora aí está uma boa ideia!
Quem for à Final, faça o ditado e os testes durante a manhã, receba os 100 euros da praxe e vá-se embora. Assim não haverá concorrentes para a emissão televisiva!
Sei que estou a ser algo idealista ao pensar que todos os concorrentes finalistas alinhariam neste esquema, mas era uma grande bofetada na Organização e no júri desta miséria.

JLnm said...

cara Cristina de Oliveira,

a ave de minerva só levanta ao entardecer...

esta questão do CLP está a fazer-nos passar um mau bocado... pelo que é a da ordem do dia...

J. Costa said...

Já enviei o meu mail de protesto. Concordo plenamente com a modificação do "assegurar-vos de que", mas nunca com a do cotidiano. Já é a segunda vez que mudam a correcção esta semana. Só demonstra a insegurança e imprecisão da CTC na correcção dos textos.

joaocosta

JLnm said...

relativamente ao recente comunicado...

penso... eu já não sei o que pensar.

vou enviar mais um mail aos senhores.

Anonymous said...

Atenção, anónimo.
Os 100 euros da presença na final são só para quem resida a mais de 100 km de Lisboa.
Artigo 13.º, n.º 2, do regulamento:
«2. Cada concorrente participante na Grande Final que tenha de deslocar-se a de um raio de mais de 100Km de distância do local da realização da mesma terá direito a uma compensação de 100 euros, por sua conta as restantes eventuais despesas.»

Ana José

JLnm said...

mail já enviado:
------------------------------


excelentíssimos senhores,

certamente já se terão dado conta que cotidiano não deve ser considerado erro.

de acordo com os critérios que a própria CTC pré-estabeleceu, não há UMA SÓ possibilidade

de sustentar a defesa de "cotidiano" como erro, nem um!

se há alguma coisa em que todos os dicionários concordam é que cotidiano é uma palavra portuguesa!

penso igualmente que NÃO ESTÃO A PRESTAR UM BOM SERVIÇO ao Português, nem tão-pouco

aos concorrentes e observadores deste campeonato...

a língua portuguesa é muito traiçoeira, mas penso que bastaria uma dose mínima de bom senso,

a fim de proteger V. Exas. de tão triste cenário.

poderá, no entanto, piorar ainda mais se teimarem em considerar cotidiano como erro.

façam como entenderem melhor.

já cheguei a ironizar com alguns concorrentes acerca da possibilidade de ser retirado algum título académico

a alguns de vós. hoje, sinto de outra forma... o respeito que vos é devido só terá sentido se V. Exas. respeitarem

todos os concorrentes, mormente os que sem qualquer título académico (eu já tenho 3...) se esforçam e são vítimas de uma CTC tão arrogante que é incapaz de cumprir critérios a que a si mesma impôs... maculando de forma indelével

uma iniciativa que até poderia ser uma bela forma de homenagem à nossa língua.

--
José Luís Nxxxx Mxxxxxx

http://csday.blogspot.com/

Anonymous said...

Estava agora a reler o meu post anterior... belo português o deste n.º 2 do artigo 13.º...

Ana José

Anonymous said...

Boa noite!

Recebi duas mensagens da CTC.
Uma a dar-me razão quanto ao erro em “asseguro-vos de que”, (tinha que ser!) e outra a confirmar a existência do provérbio D na questão 28, que faz com que eu não possa repetir a presença na final.
Para quem interesse, aqui fica esta:

«Caro Participante,
Em resposta às questões levantadas a propósito da pergunta n.º 28, cumpre-nos responder o seguinte:

Todos os provérbios apontados como correctos nesta pergunta – os das alíneas A, B e D – existem e estão inventariados. Não podia ser de outro modo. Para exemplo, indicamos «O Livro dos Provérbios», de Salvador Parente. Na página 323 encontra os três provérbios juntos. Não encontrará, naturalmente, o provérbio da alínea C.

Cumprimentos,

Comissão Técnico-Científica »

É óbvio que tive de responder a manifestar a minha discordância em relação ao "cotidiano", solicitando a correcção para 10 erros.

Boa sorte a quem for ao CCB, e um apelo: se quiserem manifestar o desagrado, façam-no com CLASSE.

Abraços,
António

Anonymous said...

Na questão do cotidiano, não acham que a CTC pode alegar que o que está no GDLP é que vale? (utilizado só no Brasil)
É que, de facto, o texto não tem características do português do Brasil. Fala-se, até, da União Europeia. Havendo divergência nas diversas fontes consultadas, não deve prevalecer o GDLP?

Ana José

ruddion said...

Amigos,
Sei que estamos todos fartos da incompetência da CTC, mas não podemos desistir sem luta.
Cada um de nós deve enviar mails de protesto até inundar os servers deles. Não se pode aceitar que para a mesma pergunta a CTC já vá na 3ª resposta.
Façam-no, por favor!
ABÇs e BJs
CC

JLnm said...

refere a ctc

"que embora tenhamos como referência a "Nova Gramática do Português Contemporâneo", de Celso Cunha e Lindley Cintra, e o "Grande Dicionário da Língua Portuguesa", da Porto Editora, não fazemos perguntas sem consultarmos várias obras, porque há contradições entre eles e diferenças de critérios de uma gramática para outra. E por isso temos um "tira-teimas", o "Vocabulário da Língua Portuguesa", de Rebelo Gonçalves".


ORA,

De acordo com o que se pode ler na página n.º 294 do «Vocabulário» de Rebelo Gonçalves, "cotidiano" é um «adj. e s. m. Var. de 'quotidiano' (â)». Na mesma coluna, o autor averba também "cotidianamente" («adv. md.») e "cotidianidade" («s. f.»). Aliás, ainda hoje existe a locução adverbial de tempo "a cotio".

beirao said...
This comment has been removed by the author.
Anonymous said...

Realmente, JLnm,
Muito coerente, esta CTC...

Ana José

Anonymous said...

Cumpre-me esclarecer a MAggie e o seu alter-ego «anónimo 05 March, 2008 01:40» (o das afirmações ordinárias e badalhocas) que NÃO sou essa Cristina do gigante. Não a conheço, nunca a vi, nunca a li, nunca a ouvi. Não sei o que vos fez, qual é o caso, quem é que tem razão ou quem é que deixa de ter. E também não me interessa!

Se querem atacar alguém, terá de ser a mim mesmo, e não a uma pessoa completamente (julgo eu!) alheia ao que se passa aqui. Coitada, deve andar com as orelhas bem quentes. LOL

Claro que é impossível às pessoas que visei na minha chamada de atenção, rebaterem o que quer que seja: porque proverbialmente já se sane que «contra FACTOS não há argumentos».

Os sofistas vem tentaram enviesar este raciocínio, tentando fazer corresponder a força da retórica à verdade natural. Mas nós, os legados da matriz judaico-cristã, não vamos nessa.

Vou enviar cotidianamente e-mails de protesto para a CTC.

ESTRÁBICA

(e desconheço em absoluto se essa Cristina é estrábica ou não)

beirao said...

Boa noite a todos!

Parece que a saga continua....Começa a fazer lembrar a da Guerra das Estrelas...pelo número de episódios, que não pela qualidade!

Acabei de ser presenteado há momentos com mais um mail-pérola (não confundir com madrepérola) da CTC...

Como muitos de vós, enviei de volta a seguinte mensagem:
.................................
Caros Senhores membros da CTC:

Como se costuma dizer na minha terra “cada cavadela, minhoca”, “uma no cravo, outra na ferradura”, isto é, de erro em erro, até ao equívoco final!

LAMENTÁVEL!

Não brinquem mais com os concorrentes do CLP! Não transformem o Campeonato em autênticas lotarias! Não nos obriguem a adivinhar respostas de acordo com os vossos critérios, sem critério...

Obras de referência para as provas e respectiva correcção

1. A obra de referência para avaliar a exactidão da grafia das palavras é o Grande Dicionário da Língua Portuguesa, editado pela Porto Editora.

Se assim é:

Cotidiano" não pode, atendendo à obra de referência (GDLP), ser considerado erro: cfr. pág. 408.

Para além do mais:

[Pergunta | Resposta]
Quotidiano / cotidiano

[Pergunta] Escreve-se cotidiano ou quotidiano?
Filomena Alves :: :: Portugal

[Resposta] O Aurélio regista cotidiano como variante de quotidiano. O «Vocabulário da Língua Portuguesa» de Rebelo Gonçalves também regista quotidiano e a sua variante cotidiano.
Portanto, pode escrever das duas maneiras, sem receio de errar, embora em Portugal se use mais o termo quotidiano.
Quotidiano (ou cotidiano) significa: «de todos os dias; diário».
In Ciberdúvidas

Mais palavras para quê?
...........................
Será que ainda haverá coragem para mais uma correcção? Se assim não for fica evidente (se preciso fosse!)a estratégia adoptada pela CTC para seleccionar os finalistas...

Anonymous said...

António: e já foste a'«O Livro dos Provérbios», ver como é que lá aparece o provérbio? Ah, pois é! :-P (ou, por outra: não é, não!).

Anonymous said...

JLNM: pouco interessa os títulos que possas ter, a menos que algum tenha a ver com o Português. E, mesmo que tivesse, terias que ter aprendido alguma coisa, porque num curso todos passam, a menos que desistam; nem que demorem 10 anos a fazê-lo. Só estou a querer dizer que essa não foi lá muito bonita. Enquanto as pessoas continuarem a fazer-se valer do seu curso de gestão ambiental para opinar sobre música clássica, algo não vai bem no nosso reino. É a minha opinião.

Mário said...

Isto de facto é mesmo vergonhoso.

Aqui vai o mail que enviei à CTC:


Caros membros da Comissão Técnico-Científica,

se, por bem da Lusofonia, achei de louvar a iniciativa de retirar do nome deste Campeonato a pesadissíma palavra «Nacional», vejo-me agora num impasse onde já nem sei o que pensar deste Campeonato.
Por um lado usam termos estranhissímos e apenas usados no Brasil para, à volta delas, formularem as mais diversas questões («baitaca», por exemplo), por outro negam aceitar como correcto o termo «cotidiano», variação brasileira da palavra «quotidiano» que se encontra repertoriado em variadas obras de referência. Entre as quais o «Grande Dicionário da Língua Portuguesa», manual escolhido como obra de referência para este concurso e «O Vocabulário da Língua Portuguesa», de Rebelo Gonçalves, também este tido como manual de referência.

Fico extremamente triste com tudo isto.E realmente não é por mim nem pelas respostas que possa ter (ou não) errado, mas pelo facto de este Campeonato, que nos permitia jogar, brincar, com a nossa Língua está agora, por sua vez, a gozar com esta e, aparentemente, a gozar também com os participantes que tanta energia gastaram na procura sincera da Verdade. Procura essa que, se fosse aplicada de antemão e com igual dedicação, certamente garantiria à prezada Comissão Técnico-Científica um trabalho bem mais honrado e bem menos penoso.


Atenciosamente,
Mário Gonçalves
CLP2818

rodrigues said...

Aqui esta o mail k enviei a CTC.



Mais uma vez envio e meu email de reclamaçao!!!! Que voçes querem excluir pessoas isso ja todos vimos!!! Mas desta maneira?

Primeiro vem com a questao do "cotidiano" meus amigos se consideram "cotidiano" erro entao a palavra "baitaca" é o que?! Sinceramente é uma palavra muito utilizada cá em Portugal... eu por dia digo a milhares de vezes!!! é esta a imagem que querem fazer passar? um campeonato onde quem se inscreve dedica tanto do seu tempo, para pesquisar, e depois vem com estas correçoes?! Injusto! Tal como fizeram e muito bem no teste anterior, deveriam de neutralizar a questao e dar o ponto respectivo a todas as pessoas!




Um pouco de rigor nas correçoes nao parecia nada mal... sinceramente!

João Wallace Costa said...

Ah pois é... e a questão da pergunta 23? Essa eles nem falam, pois era mau de mais para a CTC verificar que, afinal, existem 2 respostas possíveis, a A e a B. Mas isso já é pedir muito à CTC, que se revela incompetente a todos os níveis!

JLnm said...

sr(a) anónimo(a) das 06 March, 2008 00:36...

peço-lhe que releia o texto que deu origem ao seu comentário e depois verifique se haverá alguma razão para opinar o que opinou.

assim:
"mormente os que sem qualquer título académico (eu já tenho 3...) se esforçam e são vítimas de uma CTC tão arrogante que (...)"

e escreveu V. Exa:

"JLNM: pouco interessa os títulos que possas ter, a menos que algum tenha a ver com o Português. E, mesmo que tivesse, terias que ter aprendido alguma coisa, porque num curso todos passam, a menos que desistam; nem que demorem 10 anos a fazê-lo. Só estou a querer dizer que essa não foi lá muito bonita. Enquanto as pessoas continuarem a fazer-se valer do seu curso de gestão ambiental para opinar sobre música clássica, algo não vai bem no nosso reino. É a minha opinião."

...

a sua interpretação de texto ainda lhe vai valer um convite para a CTC.

ruddion said...

Amigo JL,
Não deveria responder a provocações de pessoas que não se identificam, nem fazem declarações de interesses.
Qual pode ser a razão de uma pessoa se esconder atrás do anonimato?
É que esse senhor, ou senhora, sabe com quem fala, mas nós não sabemos quem é.
Será que esse anónimo que tem vindo a importunar as pessoas que vêm ao seu blog dar opiniões de uma maneira sã e com o único interesse de trocar ideias para a resolução do teste pertence à douta CTC?
Só pode...
Abraço
CC

ruddion said...

Amigo JL,

Talvez não seja muito difícil chegar à identificação desse anónimo.
Deve ser o único concorrente que tem as respostas todas certas e vai à final.

Será que é aquele que sabia as respostas 27 e 28?
Talvez...
AB
CC

Anonymous said...

Comunicado da Comissão Técnico-científica aos concorrentes acerca do 1.º Texto do Teste "Especial Escolas"
(06-03-2008)

Caros Professores,
Caros Alunos Concorrentes,

A Comissão Técnico-Científica analisou, na sua última reunião, as missivas dos Professores que quiseram dirigir-nos o reparo a propósito da forma como aparece grafada a palavra «hamsters», no 1.º texto do Teste Especial Escolas.
Efectivamente, a forma registada é a original estrangeira (a palavra vem do alemão «Hamster») e, a estar presente num texto português, devia apresentar-se entre aspas. Sem as aspas, não pode haver dúvidas de que deveria estar a forma plural hamsteres, comum na nossa língua e respeitando a regra gramatical para a formação do plural de palavras terminadas em r, a que deve acrescentar-se «es» (ver a Gramática de referência, pág. 185).
Assim, o texto em causa apresenta 17 erros (e como tal deverá ser notado, ao contrário de 16 erros – alínea D –, como se indicou na correcção), sendo a seguinte a resposta certa: E – 17.

Tornava-se indispensável esta correcção, para repor a verdade da norma gramatical e a justeza do CLP neste particular. Pedimos desculpas aos Senhores Professores e aos seus Alunos pelos incómodos que este lapso tenha causado.

Obrigado pelo vosso entusiasmo e pela participação no Campeonato da Língua Portuguesa.

Cumprimentos,

A Comissão Técnico-Científica


E A SAGA CONTINUA...

Joana Santos

Anonymous said...

Também no teste "Especial Escolas" há controvérsia. Leiam o comunicado a propósito da correcção à correcção:
"Hamster" com aspas ou hamster se aspas?
Uma pérola ou um embuste grosseiro o comportamento negligente dos senhores responsáveis por este simulacro de concurso?
Isto é bem o espelho da desorientação que varre o país!
VERDADEIRAMENTE LAMENTÁVEL ESTA FALTA DE RESPEITO, NÃO SÓ PELOS CONCORRENTES, COMO TAMBÉM POR AQUELES QUE SEMPRE RESPEITARAM E CUIDRAM DO MELHOR DOS PATRIMÓNIOS DESTE PAÍS: A LÍNGUA PORTUGUESA!
Que diriam, se ainda estivessem entre nós, Fernando Pessoa ou o Padre António Vieira, sobre estes tratos de polé?

Zé Pedro said...

Amigos:

Mensagem que seguiu parea a CTC e todas as entidades de que tenho ocontacto:

Caros membros da CTC (Caros porque esta perda de tempo a tentar explicar os erros que têm cometido implica custos em tempo pessoal, em tempo de utilização das vias de comunicação e custos psicológicos por ser necessário explicar o óbvio a quem se apresenta como última instância de apelo)

Como é do vosso conhecimento, o 1.º texto do 3.º teste do CLP contém a palavra "cotidiano" que, de acordo com os critérios do Regulamento, da Organização e dessa mesma Comissão, está correctamente escrita, porque:

1 – O dicionário adoptado é o Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, onde esta (cfr. pág. 408.), como outras palavras, tais como “baitaca”, por exemplo, consta como “brasileira”, mas pertencente à língua portuguesa;

2 - Considerar erro a palavra “cotidiano”, incluída no 1º. texto do 3º. teste, revela a total leviandade usada pela Comissão.

Conheceis vós, prezados membros, a Dr.ª Edite Estrela? Recordais-vos de que ela integrou uma Comissão do CNLP?

Eu dou uma pequena ajuda: é licenciada em Filologia Clássica e Mestre em Comunicação Social. Foi professora, durante 15 anos, de Língua e Literatura Portuguesa. Conferencista em várias Universidades e outras instituições nacionais e estrangeiras. Autora de vários programas de rádio e televisão acerca de bem falar a Língua Portuguesa. Tem vasta obra publicada de que destaco: Saber Escrever Saber Falar, obra que aconselho, vivamente, os membros da Comissão a ler.

Na página 51 da obra citada, no capítulo de “Palavras com dupla grafia”, a autora refere, entre outras, a palavra cotidiano/quotidiano, como uma daquelas que a língua portuguesa admite com duas formas escritas. Analisai, caros membros.

Em última instância, seria correcto e de bom-tom que os membros daquela que é designada por Comissão Técnico-Científica, fizessem valer os seus préstimos a bem da língua portuguesa, e resolvessem o assunto da forma mais sensata.

Cotidiano, segundo os livros existentes em português de Portugal, não é erro.

Além do que atrás ficou exposto, recordo as palavras de uma personalidade que integra essa Comissão:

“que embora tenhamos como referência a “Nova Gramática do Português Contemporâneo”, de Celso Cunha e Lindley Cintra, e o “Grande Dicionário da Língua Portuguesa”, da Porto Editora, não fazemos perguntas sem consultarmos várias obras, porque há contradições entre eles e diferenças de critérios de uma gramática para outra. E por isso temos um “tira-teimas”, o “Vocabulário da Língua Portuguesa", de Rebelo Gonçalves”.

Ora,

De acordo com o que se pode ler na página n.º 294 do “Vocabulário” de Rebelo Gonçalves, “cotidiano” é um “adj. e s. m. Var. de 'quotidiano' (â)”. Na mesma coluna, o autor averba também “cotidianamente” (“adv. md.”) e “cotidianidade” (“s. f.”). Aliás, ainda hoje existe a locução adverbial de tempo “a cotio”.

Significa isto, no meu modesto entendimento, e no douto parecer de membros dessa mesma Comissão, que a utilização da palavra cotidiano não pode ser considerada como erro, e muito menos de ortografia.

Assim sendo, e mais uma vez, venho apelar aos mais elementares critérios de rigor e boa-fé, devendo a CTC considerar como única e correcta a resposta “10 erros” no 1.º texto do 3.º teste do CLP.

O concorrente indignado

CLP93

Já utilizei argumentos de outros "protestantes", elo que o texto pode ser reproduzido livremente.

Zé Pedro

Anonymous said...

Estrábica,

Afinal tu não és a Cristina do Gigante? É que aqui disseram que sim, por isso é que ficaram contra essa moça! Coitada! Afinal, anda a pagar pelos outros, segundo aquilo que percebi! Mas tem sido educada! Valha-lhe pelo menos isso.
Quanto à Maggie, nunca mais voltou. Acho que tinhas razão no que lhe disseste, claro! Tu e o Alberto...

CC

Anonymous said...

Ó Estrábica,


Por acaso sabes quem é o anónimo mal educado que anda por cá a incomodar todos?

Anonymous said...

Esqueci-me de assinar a postagen anterior!

CC

Anonymous said...

Penso que toda a gente já conhece, mas talvez seja oportuno relembrar:

http://www.youtube.com/watch?v=odvBeO7N0H0

Este exemplo mostra que é possível, de uma forma pacífica e educada mas mordaz, manifestar a nossa indignação perante os atropelos a que temos sido sujeitos.

Serão capazes, os que este ano subirem ao palco, de adoptar uma postura semelhante, esquecendo os prémios em jogo?

João Pereira

Luiz Lima said...

Caros participantes,

Mandei também meu protesto, apesar de estar repetindo argumentos já gastos, mas quantos mais, melhor.

"Senhores Membros da Comissão Técnico-Científica,

Com referência à correcção do 1º Texto do 3º Teste, quero registar o seguinte protesto, bem como reivindicar alteração, no que respeita às decisões da revisão dos erros, até ao presente tomadas:

Se esta douta Comissão decidiu considerar erro a grafia cotidiano, o que não o consideram nem o dicionário indicado como referência para consultas, o Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, nem obras consagradas como os:

Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa;
Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de Cândido de Figueiredo;
Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, de Aurélio Buarque de Hollanda Ferreira;
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, do Instituto Antônio Houaiss de
Lexicografia - Portugal;
Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves;

(Nota: Os vocábulos cotidiano e quotidiano não registam, nas obras citadas, verbetes a especificar, como em tantos outros vocábulos encontramos, a utilização exclusiva num e/ou noutro lugar determinado.)

e se reconheceu como justas e correctas as fundamentações em defesa do erro na expressão “assegurar-vos de que”,

então, será mais justo considerar como correctos os 10 e 11 erros apontados, não prejudicando aqueles que, por seguirem o consignado no dicionário de referência, não consideraram erro em cotidiano. E beneficiaria aqueles a quem a Comissão quis beneficiar com tal decisão, contrária às obras citadas.

Em apoio às razões:
A etimologia da palavra regista 2 formas em Latim: quotidianus e cottidianus,a,um, e que a Igreja Católica Apostólica Romana, nos missais em latim, na sua oração máxima, o Pai Nosso, utiliza na forma cotidianum:
... Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;...

Era o que me cumpria argumentar, incluindo este no elenco dos protestos até agora apresentados por outros concorrentes, todos com o sentido de não ver vilipendiado pelos próprios responsáveis, um concurso que se quer para aprimoramento do conhecimento da Língua Portuguesa.

Cordiais saudações,"

(Fiz vários destaques em negrita e itálica, para maior ênfase, que aqui não reproduzo, pois ainda não descobri como usar aqui tais ferramentas.)

ruddion said...

Amigos,
Enviei estoutro mail à CTC:

«Caros membros da CTC

Venho por este meio reforçar a minha indignação pela 3ª versão da correcção do 1º texto do 3º teste.

Não vou repetir o argumento em relação ao cotiniano que considero correcto neste campeonato não nacional da língua portuguesa.

Venho sim indignar-me por das duas uma, ou a CTC não resolve antecipadamente os testes e não sabe a priori qual o número de erros, ou, e eu inclino-me para esta segunda hipótese, se estivesse no lugar dos concorrentes não asseguraria, certamente, um lugar na final.

Assim, queiram considerar como certa a hipótese dos 10 erros ou anular a pergunta.

Como já referi nos mails anteriores, deveria a CTC ter mais cuidado na escolha dos textos literários que selecciona para a elaboração dos testes.

Sem mais de momento e aguardando V/ amáveis notícias, sou

Carlos...»

AB
CC

Anonymous said...

A propósito da crise do CNLP..
Nem rei nem lei, nem paz nem guerra,
Define com perfil e ser
Este fulgor baço da terra
Que é Portugal a entristecer -
Brilho sem luz e sem arder,
Como o que o fogo-fátuo encerra.

Ninguém sabe que coisa quere.
Ninguém conhece que alma tem,
Nem o que é mal nem o que é bem.
(Que ânsia distante perto chora?)
Tudo é incerto e derradeiro.
Tudo é disperso, nada é inteiro.
Ó Portugal, hoje és nevoeiro...

É a Hora!

10-12-1928


Valete, Frates.


alentejana

João Wallace Costa said...
This comment has been removed by the author.
Grace said...

Olá boa tarde!

Também já recebi o mail referente à questão 28.

Será que alguém consegue confirmar a existência do provérbio D no "Livro dos Provérbios», de Salvador Parente. Na página 323 (indicação da CLP).

Em relação à questão 23, ainda não obtive qualquer resposta!! Pelo que vou enviar nova mensagem e insistir no "cotidiano"

Grace

Zé Pedro said...

Ainda...

A minha mensagem não foi apenas dirigida à CTC; seguiu também para estes todos, mais ou menos ligados ao CLP:

"eestrela" eestrela@europarl.eu.int; "Expresso" hmonteiro@expresso.pt; "Fernando Venâncio" F.M.Venancio@uva.nl; "Gabinete Min Educação" gme@me.gov.pt; "geral" geral@academicadelisboa.pt; "Guilherme Oliveira Martins" gwom@fd.ul.pt; gwom@netc.pt: info@cnc.pt; "Gulbenkian Presidência" gabpres@gulbenkian.pt; "Instituto Camões" icgeral@instituto-camoes.pt; "Instituto Português do Livro e das Bibliotecas" iplb@iplb.pt; "Porto Editora" pe@portoeditora.pt;


"Campeonato da Língua Portuguesa" linguaportuguesa@expresso.pt; "António Loja Neves" lneves@expresso.pt,; "João David Pinto-Correia" davimacor@mail.telepac.pt; "João David Pinto-Correia" jd.pcorreia@fl.ul.pt; "José Manuel Mendes" mendesjm@iol.pt; "Sociedade de Língua Portuguesa" soclingport@netcabo.pt;

Aproveitem o que acharem conveniente.
Zé Pedro

JLnm said...

já lhes reenviei o mail:

depois enviei outro:

---------------

assunto: renovação da declaração de interesse

excelentíssimos senhores,

gostaria que registassem a minha amizade com o sr. dr. José Pedro xx xxx xx xx xxx.

--
José Luís xxxxxxxxxxxxxxxx.

JLnm said...

sou um bocado doido!!!!

Anonymous said...

Rodrigues: não mandaste isso assim como escreveste, pois não? É que está ultra-pejado de erros gravíssimos: ortográficos, sintácticos, de acentuação, pontuação, enfim... Está mesmo demais. Desculpa o reparo.

Anonymous said...

JPCosta: seria bom que alguns parassem com os comentários que não ensinam nada a ninguém pois não passam de meras convicções sem fundamento. Hás-de explicar-nos por que é que a 23B está errada, mas, sff, não da forma como tu sonhas, e sim com base no que vem nos livros, está bem? Depois - só depois - disso, aí sim, há assunto.

Cristina said...
This comment has been removed by the author.
Anonymous said...

...........

Anonymous said...

E por acaso não se pode abrir um blog para falar mal da ministra da educação? (Uso propositado de minúscula, porque a senhora não merece mais do que isto...)


Cotidiano é português? Credo! Seja como for, ainda arrepia... Mas eu não concorri!

CC

Cristina said...

Boa noite,

Andaram por cá a partilhar dados sobre as respostas ao Campeonato de Língua Portuguesa? Pena eu só ter descoberto agora!!!! Pois eu respondi bem aos dois primeiros, mas este foi uma desgraça! Enfim, o importante foi aprender! Mas vejo que se vos tivesse descoberto antes, talvez não tivesse sido tão mau!
Consideraram "cotidiano" correcto? Eu nunca me lembrei de ir confirmar se essa palavra estava bem grafada, pois tinha essa certeza...

Enfim, boa sorte a todos!

Anonymous said...

Senhor dos "eu já tenho três": não será a minha interpretação de textos, mas a sua, a assegurar um lugarzeco na CTC. Será possível que não tenha entendido? Foi esse
"eu já tenho três" que foi ridículo e infantil, senhor. Parecia que morria se não dissesse essa coiseca, que não significa nada (como se pôde ver). Mas pronto, eu estava a pedir demais, perdão.

«Oldest ‹Older   601 – 800 of 918   Newer› Newest»